Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- blutpfropfbildung (thrombotische ereignisse) in blutgefäßen wie durchblutungsstörungen des
- en los pacientes que reciben tratamiento con eritropoyetina se han comunicado episodios
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es besteht das risiko einer blutpfropfbildung (thrombotisches ereignis).
los coágulos de sangre (episodios trombóticos) pueden ser un riesgo.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- wenn bei ihnen keine angemessene behandlung zur vorbeugung einer blutpfropfbildung
- si no puede recibir un tratamiento adecuado para la prevención de los coágulos de sangre
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ihr arzt wird gegebenenfalls ihren shunt überprüfen und ein arzneimittel zur vorbeugung von blutpfropfbildung verschreiben.
su médico puede comprobar su puente arteriovenoso y recetarle un medicamento para evitar la trombosis.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- blutpfropfbildung (thrombotische vaskuläre ereignisse) (siehe abschnitt „ besondere vorsicht
- coagulación de la sangre (episodios vasculares trombóticos) (ver sección “ tenga especial
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
brustschmerzen, atemnot, schmerzhafte schwellungen in den beinen, die ein anzeichen für eine blutpfropfbildung (tiefe venenthrombose, lungenembolie) sein können
dolor de pecho, dificultad al respirar, inflamación dolorosa de la pierna que pueden ser síntomas de coágulos sanguíneos (embolismo pulmonar, trombosis venosa profunda).
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach wiederholten blutspenden kann es - unabhängig von der behandlung mit abseamed - zu einer blutpfropfbildung (thrombotische vaskuläre ereignisse) kommen.
después de donar repetidamente sangre, pueden producirse acontecimientos vasculares y trombóticos (coagulación de sangre), independientemente del tratamiento con abseamed.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wenn ihre werte des roten blutfarbstoffs (hämoglobin) zu hoch sind, sollten sie abseamed nicht erhalten, da ein erhöhtes risiko für blutpfropfbildung nach der operation besteht.
si sus valores del pigmento rojo de la sangre (hemoglobina) son demasiado altos, no deberá recibir abseamed, ya que tiene un riesgo aumentado de coagulación de la sangre después de la intervención.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wenn ihre werte des roten blutfarbstoffs (hämoglobin) zu hoch sind, sollten sie epoetin alfa hexal nicht erhalten, da ein erhöhtes risiko für blutpfropfbildung nach der operation besteht.
si sus valores del pigmento rojo de la sangre (hemoglobina) son demasiado altos, no deberá recibir epoyetina alfa hexal, ya que tiene un riesgo aumentado de coagulación de la sangre después de la intervención.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
200 ihr arzt wird regelmäßig ihre werte des roten blutfarbstoffes (hämoglobin) bestimmen und ihre abseamed dosis entsprechend anpassen, um das risiko einer blutpfropfbildung (thrombotisches ereignis) möglichst gering zu halten.
su médico comprobará con regularidad su concentración del pigmento rojo de la sangre (hemoglobina) y le ajustará la dosis de abseamed según el resultado, para reducir el riesgo de coagulación de la sangre (episodios trombóticos).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.