Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
l | conserven |
l | produtos enlatados |
Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"vlees bestemd voor de vervaardiging van conserven.
" vlees bestemd voor de vervaardiging van conserve .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
worst van alle soorten en bereidingen en conserven van levers) |
enchidos e produtos semelhantes e preparaÇÕes de fÍgados) |
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1602.49.11 | bereidingen en conserven van karbonadestrengen (m.u.v.
1602.49.11 | preparaÇÕes e conservas de lombos e respectivos pedaÇos, incl.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602.49.13 | bereidingen en conserven van halskarbonades en delen daarvan, incl.
1602.49.13 | preparaÇÕes e conservas de espinhaÇos e respectivos pedaÇos, incl.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16022011 16022019 | bereidingen en conserven van ganzen- of eendenlevers | g |
16022011 16022019 | hígado de ganso o de pato, preparado o conservado | s |
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602 | andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed: |
1602 | outras preparações e conservas de carnes, miudezas ou sangue: |
Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1602.41.90 | bereidingen en conserven van hammen en delen daarvan van wilde varkens |
1602.41.90 | preparaÇÕes e conservas de pernas e respectivos pedaÇos, da espÉcie suÍna (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1605 | bereidingen en conserven van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren | g |
1605 | crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados o conservados | s |
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602.90.41 | bereidingen en conserven van vlees en slachtafvallen van rendieren (m.u.v.
1602.90.41 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas de renas (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602.32.90 | bereidingen en conserven van vlees of van slachtafvallen van pluimvee (m.u.v.
1602.32.90 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas de galos ou de galinhas, das espÉcies domÉsticas, contendo, em peso, >= 25 % de carne ou de miudezas de aves de capoeira (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
107/2006 van de commissie van 20 januari 2006 inzake de afgifte van invoercertificaten voor bepaalde conserven van paddestoelen voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2006
reglamento (ce) n o 107/2006 de la comisión, de 20 de enero de 2006 , sobre la expedición de certificados de importación de determinadas conservas de setas para el período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2006
Dernière mise à jour : 2010-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16041311 16041319 ex16042050 | bereidingen en conserven van sardines | 100 ton | 6 % [1] |
16041311 16041319 ex16042050 | preparações e conservas de sardinhas | 100 toneladas | 6% [1] |
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602.50.80 | bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen, gekookt of gebakken (m.u.v.
1602.50.80 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas da espÉcie bovina, cozidas (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602.39.80 | bereidingen en conserven van vlees of van slachtafvallen van eenden, ganzen en parelhoenders (m.u.v.
1602.39.80 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas de patos, gansos e pintadas, das espÉcies domÉsticas, contendo, em peso, >= 25 % de carne ou de miudezas (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
1602.90.51 | bereidingen en conserven bevattende vlees en slachtafvallen van varkens (huisdieren) (m.u.v.
1602.90.51 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas contendo carne ou miudezas da espÉcie suÍna domÉstica (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bereidingen en conserven van pluimvee, varkens (huisdieren), wild of konijn, worst van alle soorten en bereidingen van levers) |
de aves das espÉcies domÉsticas, da espÉcie suÍna domÉstica, de renas, de caÇa ou de coelho, enchidos e produtos semelhantes e preparaÇÕes de fÍgados) |
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1602.50.39 | bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen, gekookt of gebakken (niet in luchtdichte verpakkingen, m.u.v.
1602.50.39 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas da espÉcie bovina, cozidas (expt.
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das fleischergewerbe hat die herstellungsweise von „pâté de campagne breton“ fortgeführt und so die besonderheiten der „pâté“ bewahrt, die durch eine produktbeschreibung im code des usages de la charcuterie, de la salaison et des conserves de viandes (leitsätze für wurst- und pökelwaren und fleischkonserven) als eine „pâté de campagne supérieur“, eine handwerklich hergestellte terrine von höchster qualität anerkannt wurde.
perpetuado así por todo el gremio de chacineros, el modo de fabricación del «pâté de campagne breton», que confiere a este sus características específicas, goza de reconocimiento ya que, en el código de usos de la chacinería, la salazón y las conservas cárnicas, y dentro del capítulo dedicado al «pâté de campagne supérieur», se ofrece una definición específica del mismo.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :