You searched for: conserven (Tyska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Spanish

Info

German

conserven

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

l | conserven |

Spanska

l | produtos enlatados |

Senast uppdaterad: 2014-09-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"vlees bestemd voor de vervaardiging van conserven.

Spanska

" vlees bestemd voor de vervaardiging van conserve .

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

worst van alle soorten en bereidingen en conserven van levers) |

Spanska

enchidos e produtos semelhantes e preparaÇÕes de fÍgados) |

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

1602.49.11 | bereidingen en conserven van karbonadestrengen (m.u.v.

Spanska

1602.49.11 | preparaÇÕes e conservas de lombos e respectivos pedaÇos, incl.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602.49.13 | bereidingen en conserven van halskarbonades en delen daarvan, incl.

Spanska

1602.49.13 | preparaÇÕes e conservas de espinhaÇos e respectivos pedaÇos, incl.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

16022011 16022019 | bereidingen en conserven van ganzen- of eendenlevers | g |

Spanska

16022011 16022019 | hígado de ganso o de pato, preparado o conservado | s |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602 | andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed: |

Spanska

1602 | outras preparações e conservas de carnes, miudezas ou sangue: |

Senast uppdaterad: 2010-09-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

1602.41.90 | bereidingen en conserven van hammen en delen daarvan van wilde varkens |

Spanska

1602.41.90 | preparaÇÕes e conservas de pernas e respectivos pedaÇos, da espÉcie suÍna (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1605 | bereidingen en conserven van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren | g |

Spanska

1605 | crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados o conservados | s |

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602.90.41 | bereidingen en conserven van vlees en slachtafvallen van rendieren (m.u.v.

Spanska

1602.90.41 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas de renas (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602.32.90 | bereidingen en conserven van vlees of van slachtafvallen van pluimvee (m.u.v.

Spanska

1602.32.90 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas de galos ou de galinhas, das espÉcies domÉsticas, contendo, em peso, >= 25 % de carne ou de miudezas de aves de capoeira (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

107/2006 van de commissie van 20 januari 2006 inzake de afgifte van invoercertificaten voor bepaalde conserven van paddestoelen voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2006

Spanska

reglamento (ce) n o 107/2006 de la comisión, de 20 de enero de 2006 , sobre la expedición de certificados de importación de determinadas conservas de setas para el período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2006

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

16041311 16041319 ex16042050 | bereidingen en conserven van sardines | 100 ton | 6 % [1] |

Spanska

16041311 16041319 ex16042050 | preparações e conservas de sardinhas | 100 toneladas | 6% [1] |

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602.50.80 | bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen, gekookt of gebakken (m.u.v.

Spanska

1602.50.80 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas da espÉcie bovina, cozidas (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602.39.80 | bereidingen en conserven van vlees of van slachtafvallen van eenden, ganzen en parelhoenders (m.u.v.

Spanska

1602.39.80 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas de patos, gansos e pintadas, das espÉcies domÉsticas, contendo, em peso, >= 25 % de carne ou de miudezas (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

1602.90.51 | bereidingen en conserven bevattende vlees en slachtafvallen van varkens (huisdieren) (m.u.v.

Spanska

1602.90.51 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas contendo carne ou miudezas da espÉcie suÍna domÉstica (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bereidingen en conserven van pluimvee, varkens (huisdieren), wild of konijn, worst van alle soorten en bereidingen van levers) |

Spanska

de aves das espÉcies domÉsticas, da espÉcie suÍna domÉstica, de renas, de caÇa ou de coelho, enchidos e produtos semelhantes e preparaÇÕes de fÍgados) |

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1602.50.39 | bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen, gekookt of gebakken (niet in luchtdichte verpakkingen, m.u.v.

Spanska

1602.50.39 | preparaÇÕes e conservas de carne ou miudezas da espÉcie bovina, cozidas (expt.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das fleischergewerbe hat die herstellungsweise von „pâté de campagne breton“ fortgeführt und so die besonderheiten der „pâté“ bewahrt, die durch eine produktbeschreibung im code des usages de la charcuterie, de la salaison et des conserves de viandes (leitsätze für wurst- und pökelwaren und fleischkonserven) als eine „pâté de campagne supérieur“, eine handwerklich hergestellte terrine von höchster qualität anerkannt wurde.

Spanska

perpetuado así por todo el gremio de chacineros, el modo de fabricación del «pâté de campagne breton», que confiere a este sus características específicas, goza de reconocimiento ya que, en el código de usos de la chacinería, la salazón y las conservas cárnicas, y dentro del capítulo dedicado al «pâté de campagne supérieur», se ofrece una definición específica del mismo.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,766,205,531 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK