Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
appelliert eindringlich an die mitgliedstaaten,
insta a los estados miembros a:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses kapitel zeigt dies eindringlich.
este capítulo lo muestra elocuentemente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr lächeln ist warm, ihr tonfall eindringlich.
su sonrisa es cálida y su tono es insistente.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haben sie es denn einander eindringlich empfohlen?
¿es que se han legado eso unos a otros?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu fordert die russischen behörden eindringlich auf,
la participación plena de la sociedad rwandesa en la evolución política del país es una condición previa para lograr un progreso económico y social real en rwanda.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ewsa fordert die kommission eindringlich zum handeln auf.
el cese insta a la comisión a que actúe al respecto.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nordirland eindringlich auf, eine weise entscheidung zu treffen.
spring de este tipo de armas en muchos países.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum bitten wir den rat und fordern ihn eindringlich dazu auf.
pedimos e instamos al consejo que lo haga.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich bitte daher dieses haus eindringlich, das weißbuch abzulehnen.
— exige la infoimación de las autoiidades nacionales sobre la entrega y el contenido de las solicitudes de ayuda;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ersuchen die kommission und die mitgliedstaaten eindringlich, in partnerschaftlicher zusammenarbeit
instan a la comisiÓn y a los estados miembros a que, trabajando en asociaciÓn:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die abgeordneten fordern die ägyptische regierung eindringlich auf, sich an die von
para más información: patrick baragiola (estrasburgo) tel.:(33) 3 88 763967 (bruselas) tel.:(32-2) 28 43251 e-mail : directinfo@eiu-oparl.eu.int
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu appelliert eindringlich an die iranischen behörden, frau saberi freizulassen.
por tanto, la ue insta a las autoridades iraníes a que liberen a la señora saberi.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das buch beschreibt eindringlich die auswirkungen der entwicklung auf das leben der frauen.
esta obra nos presenta, con muchos documentos, los efectos del desarrollo sobre la vida de las mujeres, con experiencias de aquellas que decidieron hacerse cargo de su futuro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor dem klick auf die links in der spam-mail warnt avira eindringlich.
avita advierte encarecidamente que no debe hacerse clic en los enlaces del email de spam.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle akteure eindringlich aufzufordern, der entwicklung der humanressourcen höchste priorität einzuräumen;
instar a todos los agentes a conceder la máxima prioridad al desarrollo de los recursos humanos;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ewsa fordert die mitgliedstaaten eindringlich auf, bewährte verfahren in diesem bereich auszutauschen.
el cese ruega encarecidamente a los estados miembros que intercambien sus mejores prácticas en este ámbito.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss fordert die kommission eindringlich auf, etwaigen fragmentierungen mit geeigneten kohärenzmaßnahmen zu begegnen.
el comité pide encarecidamente que, en el caso de que exista fragmentación, la comisión adopte medidas encaminadas a lograr coherencia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ezb bittet eurostat daher eindringlich, eine vollständig vergleichbare umsetzung der bestimmungen über preisnachlässe sicherzustellen.
el bce insta a eurostat a velar por la aplicación uniforme de las disposiciones sobre reducciones de precio.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dupuis neuen synthetischen drogen sehr präzise und eindringlich dargelegt, wofür ich dem berichterstatter danken möchte.
estamos ante un asunto muy serio. me gustaría que este informe se tratara al mismo tiempo que el informe d'ancona, en un debate amplio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.6.2 die situation ist nunmehr politisch brisant und die behörden werden eindringlich aufgerufen zu reagieren.
2.6.2 la situación es políticamente delicada, y se insta encarecidamente a las autoridades a que reaccionen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :