Vous avez cherché: einzubeziehen (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

einzubeziehen

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

her einzubeziehen.

Espagnol

biertas por d.74, cooperación internacional corriente (sec 4.122c).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- 8 - einzubeziehen.

Espagnol

- 8 - medio para aumentar el nivel de vida y facilitar la ampliación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rungsprogramme einzubeziehen.

Espagnol

observaciones particulares acerca de la directiva "nec"

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

was ist einzubeziehen?

Espagnol

help sufrimiento?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den scan einzubeziehen.

Espagnol

en el análisis.

Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

zung bedürfen, einzubeziehen.

Espagnol

(el parlamento aprueba la resolución legislativa) *

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

folgende bereiche sind einzubeziehen:

Espagnol

tendrán que abordarse las siguientes técnicas:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle relevanten akteure sind einzubeziehen

Espagnol

deberían participar todas las partes interesadas relevantes

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

berechnung der mehrwertsteuer einzubeziehen sind.

Espagnol

por consiguiente, del tenor literal del artículo 2 de la directiva se deduce claramente que una persona distinta de una persona física, que celebra un contrato con un profesional, no puede ser considerada un consumidor en el sentido de la citada disposición.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erstanschlußgebühren sind allerdings nicht einzubeziehen.

Espagnol

sin embargo, no figurarán los gastos de acometida y conexión.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in diesen wert sind gegebenenfalls einzubeziehen:

Espagnol

este contravalor tendrá en cuenta eventualmente:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

• die ergebnisse anderer maßnahmen einzubeziehen.

Espagnol

• difundir ampliamente los resultados y las lecciones que de ellas se desprenden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

samstage und sonntage sind nicht einzubeziehen.

Espagnol

no deberán incluirse sábados ni domingos.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die folgenden kategorien sind nicht einzubeziehen:

Espagnol

deben excluirse las categorías siguientes:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in diese anstrengungen sind die nachrichtendienste einzubeziehen.

Espagnol

por otra parte, es necesario incluir en ello a los servicios de información.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in die steuerbemessungsgrundlage sind folgende elemente einzubeziehen:

Espagnol

quedarán comprendidos en la base imponible los siguientes elementos:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- die umweltplanung in die landwirtschaftliche praxis einzubeziehen.

Espagnol

- la aplicación de una ordenación medioambiental en las prácticas agrarias.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es sind projekte verschiedener art und größenordnung einzubeziehen;

Espagnol

englobará una combinación adecuada de proyectos representativa de los distintos tipos y tamaños;

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere steuern sind nicht in die pilotregelung einzubeziehen.

Espagnol

los impuestos distintos del de sociedades no deben incluirse en el ámbito del régimen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieser hätte den vorteil, den kongress mit einzubeziehen.

Espagnol

apertura de la sesión y orden de los trabajos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,378,134 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK