Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
her einzubeziehen.
biertas por d.74, cooperación internacional corriente (sec 4.122c).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- 8 - einzubeziehen.
- 8 - medio para aumentar el nivel de vida y facilitar la ampliación.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rungsprogramme einzubeziehen.
observaciones particulares acerca de la directiva "nec"
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
was ist einzubeziehen?
help sufrimiento?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in den scan einzubeziehen.
en el análisis.
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 4
Quality:
zung bedürfen, einzubeziehen.
(el parlamento aprueba la resolución legislativa) *
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
folgende bereiche sind einzubeziehen:
tendrán que abordarse las siguientes técnicas:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
alle relevanten akteure sind einzubeziehen
deberían participar todas las partes interesadas relevantes
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
berechnung der mehrwertsteuer einzubeziehen sind.
por consiguiente, del tenor literal del artículo 2 de la directiva se deduce claramente que una persona distinta de una persona física, que celebra un contrato con un profesional, no puede ser considerada un consumidor en el sentido de la citada disposición.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erstanschlußgebühren sind allerdings nicht einzubeziehen.
sin embargo, no figurarán los gastos de acometida y conexión.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesen wert sind gegebenenfalls einzubeziehen:
este contravalor tendrá en cuenta eventualmente:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
• die ergebnisse anderer maßnahmen einzubeziehen.
• difundir ampliamente los resultados y las lecciones que de ellas se desprenden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
samstage und sonntage sind nicht einzubeziehen.
no deberán incluirse sábados ni domingos.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die folgenden kategorien sind nicht einzubeziehen:
deben excluirse las categorías siguientes:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in diese anstrengungen sind die nachrichtendienste einzubeziehen.
por otra parte, es necesario incluir en ello a los servicios de información.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in die steuerbemessungsgrundlage sind folgende elemente einzubeziehen:
quedarán comprendidos en la base imponible los siguientes elementos:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- die umweltplanung in die landwirtschaftliche praxis einzubeziehen.
- la aplicación de una ordenación medioambiental en las prácticas agrarias.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind projekte verschiedener art und größenordnung einzubeziehen;
englobará una combinación adecuada de proyectos representativa de los distintos tipos y tamaños;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
andere steuern sind nicht in die pilotregelung einzubeziehen.
los impuestos distintos del de sociedades no deben incluirse en el ámbito del régimen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser hätte den vorteil, den kongress mit einzubeziehen.
apertura de la sesión y orden de los trabajos
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: