Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
den efr zum leben erwecken
cómo fortalecer el eei
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies kann natürlich argwohn erwecken.
las ligeras reduccio-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann wenn er will, läßt er ihn erwecken.
luego, cuando É quiera, le resucitará.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maße das interesse politischer entscheidungsträger erwecken.
lo más parecido era la propia junta parroquial, mantenida por voluntarios y próxima a la acción comunitaria local.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das hieße, falsche hoffnungen zu erwecken.
ello equivaldría a generar falsas esperanzas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige der anmerkungen erwecken diesen eindruck.
algunas de las observaciones dan por sen tado que la comisión debía presentar propuestas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwecken sie ihren lieblingssong wieder zum leben!
disfrute de sus canciones favoritas una vez más
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dein herr möge dich zu einer lobenswerten rangstellung erwecken.
quizá tu señor te resucite a un estado digno de encomio.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wahlen erwecken parteiliche leidenschaften, die wieder absterben.
las elecciones despiertan pasiones partidarias, que luego se extinguen.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
erwecken positiver einstellungenbezüglich der umwelt bei den zukünftigen berufstätigen.
sobre la pertinencia del planteamiento sectorial para la cooperación europea en materia de educación
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den eindruck sollten wir in der debatte hier auch nicht erwecken.
no debemos despertar esta esperanza con este debate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir sollten in zukunft diesen eindruck vielleicht nicht mehr erwecken.
en el futuro quizás no deberíamos despertar más esta sensación.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbstverständlich soll diese union nicht den eindruck einer festung erwecken.
luxemburgo constituye, a este res pecto, un ejemplo sobre el que meditar: las nacionalidades, las culturas, las lenguas y los temperamentos característicos de todos los países de nuestra comunidad conviven en él.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwecken sie ihre musik zum leben - am schreibtisch und im ganzen haus.
haga que su música cobre vida, en el escritorio y en toda la casa.
Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aberwerden sie ausreichen,um die sterbenden böden zu neuem lebenzu erwecken?
europa, a través de algunosproyectos de tratamientobiológico de la contaminación de los suelos,está impulsando algunas soluciones eficaces.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diesen eindruck möchte ich nicht erwecken, ich nenne lediglich einige zahlen.
usted ha intentado mejorar las cosas y, en cierta medida, lo ha hecho, pero creemos que no ha ido todo lo lejos que nosotros esperábamos que fuera.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies könnte den eindruck erwecken, damit sei der wesentliche teil des eagfl in ordnung und die
el balance provisional de previsiones elaborado por la comisión el 12 de diciembre de 1983 partía de una producción de 111 millones de hectolitros.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbildung 1: die schädlingsmails erwecken den anschein, vom mail-dienstleister zu stammen.
ilustración 1: los emails dañinos aparentan proceder del proveedor de servicios de correo electrónico.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"und gewiß, sie dachten wie ihr dachtet, daß allah niemanden erwecken wird."
y: 'creían ellos, como vosotros, que alá no iba a enviar a nadie'.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pups sind software-einheiten, die oft unauffällig und ohne viel aufmerksamkeit zu erwecken beim anwender laufen.
los programas potencialmente no deseados son piezas de software que suelen funcionar de forma que al usuario le pasan casi inadvertidos.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :