Vous avez cherché: geschnittenen (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

geschnittenen

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

für in scheiben geschnittenen und vorverpackten parmaschinken:

Espagnol

tratándose del «prosciutto di parma» en lonchas y preenvasado:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für in scheiben geschnittenen und vorgeschnittenen ‚prosciutto di parma‘:

Espagnol

tratándose del jamón de parma en lonchas y preenvasado:

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die geschnittenen blätter von morinda citrifolia werden getrocknet und geröstet.

Espagnol

después de ser cortadas, las hojas de morinda citrifolia son sometidas a las fases de desecación y tueste.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

e) »würfel": die entsteinten, in würfel geschnittenen früchte.

Espagnol

e) « dados »: frutas sin hueso, cortadas en trozos cúbicos.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

tabak in form von ganzen oder geschnittenen (nicht entrippten) blättern

Espagnol

tabaco en forma de hojas enteras o cortadas (sin desvenar)

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

"c) für in scheiben geschnittenen und vorgeschnittenen "prosciutto di parma":

Espagnol

"c) para o "prosciutto di parma" fatiado e pré embalado:

Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die derart vorbereiteten platten werden dann mit dem auf größe geschnittenen absorbierenden material bedeckt.

Espagnol

los paneles preparados de esta forma se recubrirán entonces con material absorbente cortado a medida.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der ausschuß hat sich in zwei stellungnahmen^) mit den hier an geschnittenen fragen bereits befaßt.

Espagnol

los in terlocutores sociales pueden desempeñar en todo ello una función especial, participando más en el reparto y coordinación de los fondos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es waren zwei perlen aus tau in der frisch geschnittenen rose, die mir mein liebster geschenkt hatte.

Espagnol

había dos perlas de rocío en la rosa recién cortada que me regaló mi amante.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

geschnittenen nelken und rosen mit ursprung in bestimmten ländern abl. l 340 vom 28.12.1984

Espagnol

al haberse, por consiguiente, elaborado un acuerdo de carácter puramente administrativo, el consejo adoptó la decisión referente a su firma y a su conclusión por la comunidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

d) »scheiben": die entsteinten, in mehr als vier keilförmige teile geschnittenen früchte;

Espagnol

d) « porciones »: frutas sin hueso, cortadas en más de cuatro trozos cuneiformes.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

c) »viertel": die entsteinten, in vier ungefähr gleich grosse teile geschnittenen früchte;

Espagnol

c) « cuartos »: frutas sin hueso, cortadas en cuatro trozos aproximadamente iguales.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

das gewicht der frischen, in form geschnittenen keulen sollte nach möglichkeit zwischen 12 und 14 kilogramm liegen, muss jedoch mindestens 10 kilogramm betragen.

Espagnol

el peso de los perniles frescos acabados se sitúa preferentemente entre los doce y los catorce kilogramos, y no puede, en ningún caso, ser inferior a diez kilogramos.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

b) "hälften": die vom kerngehäuse befreiten, in zwei ungefähr gleich große teile geschnittenen früchte;

Espagnol

b) "mitades": frutas (sin corazón) cortadas en dos trozos aproximadamente iguales;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die gewaltige fläche der wiese war abgemäht und schimmerte mit ihren bereits stark duftenden schwaden geschnittenen grases, von den schrägen strahlen der abendsonne beleuchtet, in einem eigentümlichen neuen glanze.

Espagnol

el enorme espacio de prado estaba segado ya y brillaba con una claridad particular, nueva, con hileras de hierbas olorosas a heno bajo los rayos del sol ya en su ocaso.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die prüfung der widerstandsfähigkeit gegen erhöhte temperatur gilt dann als bestanden, wenn keine blasen oder andere fehler außerhalb von 15 mm von einem nichtgeschnittenen rand oder von 25 mm von einem geschnittenen rand des prüfmusters oder der probe oder außerhalb von 10 mm entlang jeder während der prüfung aufgetretenen bruchstelle entstehen.

Espagnol

se considerará que la prueba de resistencia a las altas temperaturas ha dado resultado positivo si no aparecen burbujas ni ningún otro defecto a más de 15 mm de un borde no cortado o 25 mm de un borde cortado de la probeta o de la muestra o más de 10 mm de cualquier fisura que pueda producirse durante la prueba.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tabelle mit den mindesthaltbarkeitszeiträumen für die einzelnen produktkategorien und die unterschiedlichen verpackungstechnologien für in scheiben geschnittenen, vorverpackten „prosciutto di parma“ wurden entsprechend den ergebnissen jüngst durchgeführter einschlägiger studien geändert.

Espagnol

el cuadro en el que se establecen los plazos de duración mínima para las diferentes categorías de productos y los diversos tipos de tecnologías de envasado del «prosciutto di parma» en lonchas y preenvasado se ha modificado con arreglo a los resultados de algunos estudios recientes sobre este asunto.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich möchte sagen, daß die debatte an sich besonders wichtig ist und daß die jeweils gewährte redezeit, meine lieben kollegen, einen gewissen bezug zu der wurstschneidemaschine aufweist: die geschnittenen scheiben sind ungleich dick.

Espagnol

yo quisiera manifestarle que nuestra asamblea aprueba unánimemente las medidas que la comisión pretende tomar, pero tememos que éstas resulten más platónicas que eficaces.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

10. "tomatenflocken": durch trocknen von zuvor in scheiben oder kleine würfel geschnittenen tomaten gewonnene flocken, in einer geeigneten verpackung aufgemacht, des kn-codes ex 0712 90 30;

Espagnol

10) "copos de tomates": los copos obtenidos mediante el secado de tomates cortados en rodajas o en cubitos, envasados en un envase adecuado y pertenecientes al código nc ex 0712 90 30;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,944,584 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK