Hai cercato la traduzione di geschnittenen da Tedesco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Spanish

Informazioni

German

geschnittenen

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

für in scheiben geschnittenen und vorverpackten parmaschinken:

Spagnolo

tratándose del «prosciutto di parma» en lonchas y preenvasado:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für in scheiben geschnittenen und vorgeschnittenen ‚prosciutto di parma‘:

Spagnolo

tratándose del jamón de parma en lonchas y preenvasado:

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die geschnittenen blätter von morinda citrifolia werden getrocknet und geröstet.

Spagnolo

después de ser cortadas, las hojas de morinda citrifolia son sometidas a las fases de desecación y tueste.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

e) »würfel": die entsteinten, in würfel geschnittenen früchte.

Spagnolo

e) « dados »: frutas sin hueso, cortadas en trozos cúbicos.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

tabak in form von ganzen oder geschnittenen (nicht entrippten) blättern

Spagnolo

tabaco en forma de hojas enteras o cortadas (sin desvenar)

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

"c) für in scheiben geschnittenen und vorgeschnittenen "prosciutto di parma":

Spagnolo

"c) para o "prosciutto di parma" fatiado e pré embalado:

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

die derart vorbereiteten platten werden dann mit dem auf größe geschnittenen absorbierenden material bedeckt.

Spagnolo

los paneles preparados de esta forma se recubrirán entonces con material absorbente cortado a medida.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der ausschuß hat sich in zwei stellungnahmen^) mit den hier an geschnittenen fragen bereits befaßt.

Spagnolo

los in terlocutores sociales pueden desempeñar en todo ello una función especial, participando más en el reparto y coordinación de los fondos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

es waren zwei perlen aus tau in der frisch geschnittenen rose, die mir mein liebster geschenkt hatte.

Spagnolo

había dos perlas de rocío en la rosa recién cortada que me regaló mi amante.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

geschnittenen nelken und rosen mit ursprung in bestimmten ländern abl. l 340 vom 28.12.1984

Spagnolo

al haberse, por consiguiente, elaborado un acuerdo de carácter puramente administrativo, el consejo adoptó la decisión referente a su firma y a su conclusión por la comunidad.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

d) »scheiben": die entsteinten, in mehr als vier keilförmige teile geschnittenen früchte;

Spagnolo

d) « porciones »: frutas sin hueso, cortadas en más de cuatro trozos cuneiformes.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

c) »viertel": die entsteinten, in vier ungefähr gleich grosse teile geschnittenen früchte;

Spagnolo

c) « cuartos »: frutas sin hueso, cortadas en cuatro trozos aproximadamente iguales.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

das gewicht der frischen, in form geschnittenen keulen sollte nach möglichkeit zwischen 12 und 14 kilogramm liegen, muss jedoch mindestens 10 kilogramm betragen.

Spagnolo

el peso de los perniles frescos acabados se sitúa preferentemente entre los doce y los catorce kilogramos, y no puede, en ningún caso, ser inferior a diez kilogramos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

b) "hälften": die vom kerngehäuse befreiten, in zwei ungefähr gleich große teile geschnittenen früchte;

Spagnolo

b) "mitades": frutas (sin corazón) cortadas en dos trozos aproximadamente iguales;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

die gewaltige fläche der wiese war abgemäht und schimmerte mit ihren bereits stark duftenden schwaden geschnittenen grases, von den schrägen strahlen der abendsonne beleuchtet, in einem eigentümlichen neuen glanze.

Spagnolo

el enorme espacio de prado estaba segado ya y brillaba con una claridad particular, nueva, con hileras de hierbas olorosas a heno bajo los rayos del sol ya en su ocaso.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die prüfung der widerstandsfähigkeit gegen erhöhte temperatur gilt dann als bestanden, wenn keine blasen oder andere fehler außerhalb von 15 mm von einem nichtgeschnittenen rand oder von 25 mm von einem geschnittenen rand des prüfmusters oder der probe oder außerhalb von 10 mm entlang jeder während der prüfung aufgetretenen bruchstelle entstehen.

Spagnolo

se considerará que la prueba de resistencia a las altas temperaturas ha dado resultado positivo si no aparecen burbujas ni ningún otro defecto a más de 15 mm de un borde no cortado o 25 mm de un borde cortado de la probeta o de la muestra o más de 10 mm de cualquier fisura que pueda producirse durante la prueba.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die tabelle mit den mindesthaltbarkeitszeiträumen für die einzelnen produktkategorien und die unterschiedlichen verpackungstechnologien für in scheiben geschnittenen, vorverpackten „prosciutto di parma“ wurden entsprechend den ergebnissen jüngst durchgeführter einschlägiger studien geändert.

Spagnolo

el cuadro en el que se establecen los plazos de duración mínima para las diferentes categorías de productos y los diversos tipos de tecnologías de envasado del «prosciutto di parma» en lonchas y preenvasado se ha modificado con arreglo a los resultados de algunos estudios recientes sobre este asunto.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich möchte sagen, daß die debatte an sich besonders wichtig ist und daß die jeweils gewährte redezeit, meine lieben kollegen, einen gewissen bezug zu der wurstschneidemaschine aufweist: die geschnittenen scheiben sind ungleich dick.

Spagnolo

yo quisiera manifestarle que nuestra asamblea aprueba unánimemente las medidas que la comisión pretende tomar, pero tememos que éstas resulten más platónicas que eficaces.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

10. "tomatenflocken": durch trocknen von zuvor in scheiben oder kleine würfel geschnittenen tomaten gewonnene flocken, in einer geeigneten verpackung aufgemacht, des kn-codes ex 0712 90 30;

Spagnolo

10) "copos de tomates": los copos obtenidos mediante el secado de tomates cortados en rodajas o en cubitos, envasados en un envase adecuado y pertenecientes al código nc ex 0712 90 30;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,795,545 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK