Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.
besados serán los labios del que responde palabras correctas
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich glaube, es war ein unendlich lieblicher sommermorgen.
creo que hacía una hermosa mañana de verano.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein lieblicher frühling erblühte ringsumher; ich konnte mich nicht an ihm erfreuen.
no pude, pues, gozar de la magnífica primavera que nos rodeaba.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im hause des weisen ist ein lieblicher schatz und Öl; aber ein narr verschlemmt es.
tesoro precioso y aceite hay en la morada del sabio, pero el hombre necio lo disipará
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er küsse mich mit dem kusse seines mundes; denn deine liebe ist lieblicher als wein.
¡oh, que él me besara con los besos de su boca! mejor que el vino es tu amor
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hier, komm herein, lieblicher wanderer!« die letzten worte sprach er wie zu einer erscheinung, die keinem anderen auge sichtbar als dem seinen.
¡ea, linda aparición, ven aquí! hablaba como si se dirigiese a una visión, no distinguible a otros ojos que los suyos.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie schön ist deine liebe, meine schwester, liebe braut! deine liebe ist lieblicher denn wein, und der geruch deiner salben übertrifft alle würze.
¡cuán dulces son tus caricias, oh hermana y novia mía! tus caricias son mejores que el vino. el olor de tus perfumes es superior al de las especias aromáticas
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»ein lieblicher abend, aber es ist zu spät, als daß sie allein draußen sein dürften,« sagte er, indem er die schneeigen köpfchen der schlafenden blumen zertrat.
-hace una buena tarde, pero es ya una hora muy avanzada para que ande sola por aquí -dijo, al fin, mientras aplastaba las margaritas con el pie.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die angaben «lieblich» und «süß» können durch eine angabe des zuckergehalts in gramm invertzucker je liter ersetzt werden.
la menciones «semidulce» y «dulce» podrán sustituirse por una indicación del contenido en azúcares, expresada en gramos por litro de azúcar invertido.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :