Vous avez cherché: mein spanisch ist schlecht, aber ich vers... (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

mein spanisch ist schlecht, aber ich versuche es

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

»sagen wir also, ich versuche es.

Espagnol

–supongamos que hemos probado –siguió ana–.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das fasziniert mich und ich versuche, es zu erklären.

Espagnol

hace tiempo, pasé un año en el collège de france, en parís, y me quedé sorprendida de las facilidades que tenían las científicas francesas, por ejemplo, en lo que respecta a las guarderías o a la flexibilidad de horarios.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich versuche es nach möglichkeit innerhalb der frist fertigzustellen.

Espagnol

haré todo lo posible por acabar a tiempo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist schlecht von mir; aber ich kann nicht anders, kann nicht anders.«

Espagnol

es lamentable, pero no puedo, no puedo...

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jede tötung ist schlecht, aber manche sind schlimmer als andere, z.b. gadhimai.

Espagnol

cualquier matanza es mala, algunas son peores, por ejempo gadhimai.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das sehvermögen bei tag ist schlecht, aber bei einigen pigmentierten stammlinien ist das sehvermögen bei dämmerlicht ausreichend.

Espagnol

su visión diurna es escasa, pero algunas cepas pigmentadas pueden ver bien en la penumbra.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die funktionsweise des fernsehens ist eine sehr komplizierte angelegenheit. aber ich werde versuchen, es so einfach wie möglich zu erklären.

Espagnol

el funcionamiento de la televisión es una cosa muy complicada, pero intentaré explicártelo de la manera más sencilla que pueda.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das bisher erreichte ist nicht schlecht, aber ich halte es wirklich noch nicht für ausreichend, und zwar mit blick auf den status des europäischen parlaments, auf das, was es vertritt, und auf die schwierigkeiten, die es noch geben wird, um von den regierungen zugeständnisse bei den erforderlichen umfangreichen institutionellen Änderungen

Espagnol

saint-pierre (are), ponente para opinión de la comisión de asuntos institucionales. - (fr) señora presidenta, señorías, a los ojos de la comisión de asuntos institucionales, la ampliación es una necesidad política y una oportunidad histórica para europa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

liberalisierung an sich ist nicht schlecht, aber eine völlig unkontrollierte liberalisierung oder eine liberalisierung ausschließlich zugunsten einer kleinen oligarchie ist schlecht.

Espagnol

por otra parte, porque el mismo desarrolla, a la vez que establece un tope máximo para el importe global, las nociones de proyectos piloto, de acciones preparatorias y de acciones de carácter singular.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber ich bin herausgefordert worden, und deshalb werde ich versuchen, ein paar worte zur jagd zu sagen.

Espagnol

por lo tanto, simplemente tiene que renunciar a la vía del tribunal de justicia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich versuche seit mehr als einem monat, mir eine solche karte der bleifreien tankstellen an den französischen straßen zu besorgen und werde sie wohl in den nächsten tagen erhalten, aber ich habe sie noch nicht.

Espagnol

actualmente su número es realmente muy reducido. el problema que estamos ahora examinando demuestra los problemas adicionales que creamos cuando promulgamos una legislación que requiere la incorporación de convertidores catalíticos sin asegurarse primero de que en toda europa se puede obtener gasolina sin plomo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sicherlich ist es normal, den ruhe stand unserer landwirte zu regeln - nicht alles an die sen vorschlägen ist schlecht -, aber wir weigern uns grundsätzlich, dies einem weiteren bürokratischen gremium, einem weiteren parasitären gremium, zu über lassen.

Espagnol

en irlanda tenemos el menor porcentaje de bosque de la comunidad, aunque tengamos el mayor índice de crecimiento de europa en la producción de madera.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

all diese funktionalität ist jedoch schwierig einzurichten. für einen anfänger wie mich heißt das: ein sehr langer, frustrierender albtraum und zu viel komplexität um das gesamtsystem im laufenden betrieb verwalten zu können. deshalb: nein, danke, ich versuche es lieber mit dem verhältnismäßig einfachen imap.

Espagnol

pero esto puede causar una serie de problemas iniciales. para los novatos como yo significa: una larga y frustrante pesadilla, y demasiada complejidad para que todo funcione a la primera. es decir, no gracias, me quedo con imap.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der präsident - herr giansily, ich versuche immer, ein präsident mit dem willen zum institutionellen ausgleich zu sein. ich kann mich irren, aber ich hege keinerlei aggressionen weder gegen sie noch gegen einen anderen, und ich bin stets bereit zu lernen.

Espagnol

es verdad que la modernización de nuestros sistemas de educación y de formación permitirá que nuestra sociedad europea acepte los retos del futuro (la sociedad de la información, por ejemplo).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zum thema der alkohole usw. möchte ich versuchen, das bereits gesagte nicht zu wiederholen, aber ich möchte doch bemerken, daß ein gleichgewicht zwischen dem technischen fortschritt und der beibehaltung des spezifischen charakters der europäischen weine gewahrt werden muß.

Espagnol

sobre el tema de los alcoholes, etc., voy a tratar de no repetir lo que ya se ha dicho, pero sí quisiera decir que hay que mantener un equilibrio entre el progreso técnico y el mantenimiento de la especificidad de los vinos europeos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

& kmid; wurde von & antonio.larrosa.jimenez; aus maacute;laga (spanien) geschrieben. ich studiere mathematik an der universität von maacute;laga. im moment bin ich im dritten jahr, so dass ich nicht viel freizeit habe für meine hobbies, aber ich versuche doch, mir ein bisschen zeit zu nehmen. als hobbies habe ich programmieren, midi-dateien sammeln, musik machen und sätze beweisen.

Espagnol

& kmid; ha sido hecho por & antonio. larrosa. jimenez;, en málaga (españa). soy un estudiante de matemáticas en la universidad de málaga, actualmente estoy haciendo el tercer curso, por lo que no tengo mucho tiempo libre para mis aficiones, aunque siempre intento sacar algo de tiempo: -). mis aficiones incluyen: programación, coleccionar archivos midi, tocar música y demostrar teoremas; -).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,693,305 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK