Vous avez cherché: personenstand (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

personenstand

Espagnol

estado civil

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ungewisser personenstand

Espagnol

filiación desconocida

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

familiensituation oder personenstand.

Espagnol

(el parlamento aprueba la posición común)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nt2 nt2 natürliche person personenstand

Espagnol

rt responsabilidad criminal (1216) minoría de edad civil

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

personenstand oder rechts-und handlungsfähigkeit

Espagnol

estado o capacidad de las personas

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der personenstand einer minderjährigen person

Espagnol

estatuto de menor de edad

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wie war der personenstand der antragstellerin am 31. dezember 1989?

Espagnol

estado civil de la solicitante a 31 de diciembre de 1989:

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

voller beweis für den personenstand,den eine person erlangt hat

Espagnol

títulos probatorios del estado adquirido por una persona

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

absatz 4 gilt nicht für entscheidungen, die den personenstand betreffen.

Espagnol

el apartado 4 no se aplicará a sentencias relativas al estado o condición de las personas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es sei gut, daß der vorschlag ei­nen einheitlichen personenstand garantieren solle.

Espagnol

la seguridad del continente europeo depende de cómo se desarrollen los hechos en rusia, sentenció.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

— verordnung vom 14. november 1958 zur verabschiedung der verordnung über den personenstand

Espagnol

decreto de 14 de noviembre de 1958 por el que se aprueba el reglamento del registro civil.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

5. absatz 4 gilt nicht für gerichtliche entscheidungen, die den personenstand betreffen.

Espagnol

5. el apartado 4 no se aplicará a resoluciones relativas al estado o condición de las personas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

verwandtschaftsverhältnis und personenstand (für andere berechtigte als den witwer oder die witwe):

Espagnol

relación y estado civil (para los solicitantes distintos del viudo/a): no no se sabe

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine andere möglichkeit wäre, den in anderen mitgliedstaaten begründeten personenstand von rechts wegen anzuerkennen.

Espagnol

otra opción podría ser el reconocimiento de pleno derecho, en un estado miembro, de situaciones de estado civil determinadas en otros estados miembros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

den personenstand, die rechts- und handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche vertretung von natürlichern personen,

Espagnol

el estado y la capacidad legal de las personas físicas

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wiedereinrichtungsbeihilfe wird nach dem personenstand und dem grundgehalt des bediensteten am tage seines endgültigen ausscheidens aus dem dienst berechnet.

Espagnol

la indemnización por gastos de reinstalación se calculará según el estado civil y el sueldo del agente en el momento del cese definitivo en sus funciones.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die einrichtungsbeihilfe wird nach dem personenstand und dem grundgehalt des bediensteten am tage seiner ernennung oder der anderweitigen dienstlichen verwendung berechnet.

Espagnol

la indemnización por gastos de instalación se calculará según el estado civil y el sueldo del agente en la fecha de su nombramiento definitivo o en la de destino a un nuevo lugar de servicio.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a) den personenstand, die rechts- und handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche vertretung von natürlichen personen;

Espagnol

a) el estado y la capacidad jurídica de las personas físicas;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die abstammung ist ein wichtiger bestandteil der bürgerlichen rechte, da sie den personenstand festlegt sowie die rechte und pflichten der jeweiligen person.

Espagnol

la filiación es un elemento importante de los derechos civiles porque determina el estatuto de la persona, sus deberes y sus derechos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die europäische kommission erläuterte,dass ihre dienststellen nach dem schreiben von x irrtümlich davon ausgegangen seien,dass sich sein personenstand geändert habe.

Espagnol

la comisión explicó que la carta de x llevó a sus servicios a pensar,erróneamente,quehabía cambiado su estado civil.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,031,143 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK