Vous avez cherché: preisangleichung (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

preisangleichung

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

preisangleichung bei kraftfahrzeugen

Espagnol

convergencia de precios: automóviles

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

preisangleichung (zinkkartell) beschluß bzw.

Espagnol

- situación de los mercados en el sector de los cereales 10/2.1.91

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

') mit preisangleichung (zweite angleichung).

Espagnol

incluida la aproximación de precios {segunda aproximación).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"i mit preisangleichung (erste angleichung).

Espagnol

incluida la aproximación de precios {primera aproximación).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

(1:) mit preisangleichung (zweite angleichung).

Espagnol

11incluida la aproximación de precios (tercera aproximación).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

i"i mit preisangleichung (dritte angleichung).

Espagnol

para portugal, se incluye la aproximación de precios (primera aproximación), realizada en 1991/1992.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

es gibt noch beträchtlichen spielraum für eine weitere preisangleichung.

Espagnol

hay que trabajar mucho aún para conseguir una mayor convergencia de precios.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) lediglich preisangleichung gemäß artikel 169 der beitrittsakte.

Espagnol

2 Únicamente la aproximación de los precios prevista en el articulo 169 del acta de adhesión.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verlangsamung der preisangleichung könnte auf hindernisse im handel zurückzuführen sein

Espagnol

la desaceleración en la convergencia de precios puede deberse a obstáculos en el sector de la distribución

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

­ geldbußen wegen marktaufteilung und preisangleichung (flachglassektor) beschluß bzw.

Espagnol

- situación del mercado en el sector del tabaco 12/2.1.152

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die möglichkeit zur fiktiven preisangleichung ist an die abwicklung langfristiger lieferverträge gebunden.

Espagnol

en su examen de la cuantía de las ayudas proyectadas, la comisión, en la medida en que ello sea compatible con los objetivos de la presente decisión, tendrá en cuenta todas las demás ayudas ya concedidas anteriormente, cualquiera que haya sido su finalidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(') einschl. der in den artikeln 169 und 356 der beitrittsakte vorgesehenen preisangleichung.

Espagnol

11ncluyendo la aproximación de precios prevista en los artículos 169 y 356 del acta de adhesión.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

preisangleichung, repräsentativpreis, tafelwein spezielle verbrauchsteuer angleichung der rechtsvorschriften, mwst-satz

Espagnol

654 669 actividad comunitaria, industria de las telecomunicaciones, planes de desarrollo información, intercambio de información rcgularización del mercado alineación de los precios, españa, importación, vino

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darüber hinaus wird die preisangleichung im hinblick auf die anwendung einheitlicher tarife im gesamten nationalen hoheitsgebiet hierdurch erschwert.

Espagnol

además de ello, el mantenimiento de sistemas de perecuación en aras de la aplicación homogénea de los precios practicados en el conjunto de los territorios nacionales se ha visto dificultado.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

koordinierung der beihilfen gemeinschaftspolitik, integrierte entwicklung, regionale beihilfe hilfsprogramm, landwirtschaftliches erzeugnis, portugal, preisangleichung

Espagnol

102 466 448 metal férreo contingente arancelario contingente arancelario, españa, portugal españa, suspensión de derechos aduaneros mantequilla ayuda sectorial, ayuda social, cuarto mundo, venta con rebaja importación, nueva zelanda importación, nueva zelanda, reino unido

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies könnte möglicherweise dazu führen, daß eine Übergangszeit mit einer schrittweisen preisangleichung sowie die abschaffung der fettabgabe und des ein kaufsmonopols gefordert werden.

Espagnol

no obstante, hay que señalar la práctica de una producción de vino que es incompatible con el derecho comunitario, ' así como la existencia de una situación de monopolio.2

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese preisangleichung sei das ergebnis eines autonomen verhaltens und daher für die feststellung einer vereinbarung im sinne von artikel 65 egks-vertrag ohne beweiswert.

Espagnol

no queda acreditado que la decisión incurriera en errores de apreciación al declarar que las empresas afectadas, como consecuencia de la reunión de madrid, procedieron de manera voluntaria y efectiva a ajustar sus extras de aleación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erhebung hat keine erkennbare preisangleichung zwischen den preiswertesten und den teuersten nationalen märkten gezeigt, also keine preiserhöhungen in niedrigpreismärkten und/oder preissenkungen in hochpreismärkten.

Espagnol

según el informe, no parece que los precios tiendan a nivelarse subiendo en los mercados más baratos y bajando en los más caros.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

preisangleichung und ­anhebung). gemeinsame preise gelten für blumenkohl, zitronen, tafeltrauben, Äpfel, aprikosen, auberginen und birnen.

Espagnol

se aplican precios comunes a los coliflores, limones, uvas de mesa, manzanas, albaricoques, berenjenas y peras. (*) los aumentos en 1984­1985 de los precios de orientación y de las primas para las diferentes variedades de tabaco:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da der zeitraum für die preisangleichung noch nicht abgelaufen ist, muß zunächst einmal beiden ländern eine zusätzliche prämie gewährt werden, damit die gesteckten ziele für die erzeugung von sonnenblumen erreicht werden können.

Espagnol

Éstas son, señor presidente, en primer lugar, la incorporación de españa y portugal a la comunidad, que da lugar a una nueva dimensión de la política pesquera comunitaria, tanto en el incremento específico de la pesca en el plano comunitario como en la importancia de la misma a nivel mundial, transformándose en la segunda flota y en el primer mercado mundial de consumo de pescado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,173,490 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK