Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
preisangleichung bei kraftfahrzeugen
convergencia de precios: automóviles
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
preisangleichung (zinkkartell) beschluß bzw.
- situación de los mercados en el sector de los cereales 10/2.1.91
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
') mit preisangleichung (zweite angleichung).
incluida la aproximación de precios {segunda aproximación).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"i mit preisangleichung (erste angleichung).
incluida la aproximación de precios {primera aproximación).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(1:) mit preisangleichung (zweite angleichung).
11incluida la aproximación de precios (tercera aproximación).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i"i mit preisangleichung (dritte angleichung).
para portugal, se incluye la aproximación de precios (primera aproximación), realizada en 1991/1992.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es gibt noch beträchtlichen spielraum für eine weitere preisangleichung.
hay que trabajar mucho aún para conseguir una mayor convergencia de precios.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) lediglich preisangleichung gemäß artikel 169 der beitrittsakte.
2 Únicamente la aproximación de los precios prevista en el articulo 169 del acta de adhesión.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verlangsamung der preisangleichung könnte auf hindernisse im handel zurückzuführen sein
la desaceleración en la convergencia de precios puede deberse a obstáculos en el sector de la distribución
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
geldbußen wegen marktaufteilung und preisangleichung (flachglassektor) beschluß bzw.
- situación del mercado en el sector del tabaco 12/2.1.152
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die möglichkeit zur fiktiven preisangleichung ist an die abwicklung langfristiger lieferverträge gebunden.
en su examen de la cuantía de las ayudas proyectadas, la comisión, en la medida en que ello sea compatible con los objetivos de la presente decisión, tendrá en cuenta todas las demás ayudas ya concedidas anteriormente, cualquiera que haya sido su finalidad.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(') einschl. der in den artikeln 169 und 356 der beitrittsakte vorgesehenen preisangleichung.
11ncluyendo la aproximación de precios prevista en los artículos 169 y 356 del acta de adhesión.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
preisangleichung, repräsentativpreis, tafelwein spezielle verbrauchsteuer angleichung der rechtsvorschriften, mwst-satz
654 669 actividad comunitaria, industria de las telecomunicaciones, planes de desarrollo información, intercambio de información rcgularización del mercado alineación de los precios, españa, importación, vino
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darüber hinaus wird die preisangleichung im hinblick auf die anwendung einheitlicher tarife im gesamten nationalen hoheitsgebiet hierdurch erschwert.
además de ello, el mantenimiento de sistemas de perecuación en aras de la aplicación homogénea de los precios practicados en el conjunto de los territorios nacionales se ha visto dificultado.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
koordinierung der beihilfen gemeinschaftspolitik, integrierte entwicklung, regionale beihilfe hilfsprogramm, landwirtschaftliches erzeugnis, portugal, preisangleichung
102 466 448 metal férreo contingente arancelario contingente arancelario, españa, portugal españa, suspensión de derechos aduaneros mantequilla ayuda sectorial, ayuda social, cuarto mundo, venta con rebaja importación, nueva zelanda importación, nueva zelanda, reino unido
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies könnte möglicherweise dazu führen, daß eine Übergangszeit mit einer schrittweisen preisangleichung sowie die abschaffung der fettabgabe und des ein kaufsmonopols gefordert werden.
no obstante, hay que señalar la práctica de una producción de vino que es incompatible con el derecho comunitario, ' así como la existencia de una situación de monopolio.2
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese preisangleichung sei das ergebnis eines autonomen verhaltens und daher für die feststellung einer vereinbarung im sinne von artikel 65 egks-vertrag ohne beweiswert.
no queda acreditado que la decisión incurriera en errores de apreciación al declarar que las empresas afectadas, como consecuencia de la reunión de madrid, procedieron de manera voluntaria y efectiva a ajustar sus extras de aleación.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die erhebung hat keine erkennbare preisangleichung zwischen den preiswertesten und den teuersten nationalen märkten gezeigt, also keine preiserhöhungen in niedrigpreismärkten und/oder preissenkungen in hochpreismärkten.
según el informe, no parece que los precios tiendan a nivelarse subiendo en los mercados más baratos y bajando en los más caros.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
preisangleichung und anhebung). gemeinsame preise gelten für blumenkohl, zitronen, tafeltrauben, Äpfel, aprikosen, auberginen und birnen.
se aplican precios comunes a los coliflores, limones, uvas de mesa, manzanas, albaricoques, berenjenas y peras. (*) los aumentos en 19841985 de los precios de orientación y de las primas para las diferentes variedades de tabaco:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da der zeitraum für die preisangleichung noch nicht abgelaufen ist, muß zunächst einmal beiden ländern eine zusätzliche prämie gewährt werden, damit die gesteckten ziele für die erzeugung von sonnenblumen erreicht werden können.
Éstas son, señor presidente, en primer lugar, la incorporación de españa y portugal a la comunidad, que da lugar a una nueva dimensión de la política pesquera comunitaria, tanto en el incremento específico de la pesca en el plano comunitario como en la importancia de la misma a nivel mundial, transformándose en la segunda flota y en el primer mercado mundial de consumo de pescado.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: