Vous avez cherché: unverschämtheit (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

unverschämtheit

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

das halte ich für eine unverschämtheit!

Espagnol

debemos dejar las cosas donde deben estar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist wirklich eine unverschämtheit, uns so etwas überhaupt anzubieten!

Espagnol

por tanto nos preocupamos por reducir los niveles hasta donde sea posible.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es handelt sich hier nicht nur um taktlosigkeit, um eine beispiellose unverschämtheit.

Espagnol

a estos arquitectos de la anti-europa decimos que no, que jamás.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich halte frau chalkers bemerkung für eine unverschämtheit und kann sie nicht ak zeptieren.

Espagnol

ha dicho que está totalmente en contra de una europa federal, en contra de los estados unidos de europa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deswegen hat das parlament dies zu recht als unverschämtheit empfunden und entschiedenen widerstand angekündigt.

Espagnol

solucionen ustedes solos los problemas y, sobre esa base, háganles frente».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der rat ist noch nicht einmal ein gespenst, wie herr lamassoure gesagt hat, es ist eine unverschämtheit.

Espagnol

el grupo socialista ha señalado en multitud de ocasiones que el presupuesto comunitario no es el vehículo con el que se debe realizar la política agrícola.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich möchte deutlich für den ausschuß und auch für die kollegen im haushaltsausschuß erklären, daß wü dies als eine unverschämtheit ansehen.

Espagnol

y la mejor prueba son las drogas sintéticas que han aparecido en los países occidentales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb werden wir mit aller konsequenz gegen diese unverschämtheit stimmen, die sowohl die justiz als auch das parlament beleidigt.

Espagnol

deben hacerse dos votaciones diferentes y por el momento yo no he tratado sino un solo asunto. lo que se refiere a la reconstitución del partido fascista lo voy a tratar a continuación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit der hand auf dem herzen und dem turban auf dem kopf zu schwören, daß man den terrorismus nicht deckt, das ist eine unverschämtheit.

Espagnol

lo que no se pudo solucionar o no se solucionó en cuarenta años, no se puede subsanar, por decirlo simplemente así, en un corto debate.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vor fünf monaten besaß der gleiche lord lindsay die unverschämtheit, den schottischen landwirten mitzuteilen, schottland könne das vereinigte königreich aus dem exportverbot für rindfleisch führen.

Espagnol

en este momento es indispensable adoptar rápidamente las medidas propuestas por la comisión de investigación del parlamento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir halten es bei nahe für eine unverschämtheit zu verlangen, daß der vom volk gewählte präsident kosovos, rugova, bereits vor beginn der eigentlichen verhandlungen seine forderung nach selbstbestimmung aufgeben soll.

Espagnol

pues bien, quisiera simplemente llamar la atención de esta asamblea ante el hecho de que, realmente, no hemos alterado el fondo de lo que había propuesto el ponente y por una razón simple, que es que el último párrafo de este artículo 2 excluye de la obligación de crear circunscripciones a los estados que están por debajo del umbral de los 20 millones de habitan tes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das halte ich für eine ungeheure unverschämtheit! dies läßt sich nur damit entschuldigen, daß die alte kommission dafür verantwortlich ist, nur hätte es die neue kommission nicht übernehmen dürfen.

Espagnol

malerba (upe). — (it) señora presidenta, señorías, el libro verde sobre la energía afronta un problema complejo que tiene unos aspectos técnicos, económicos, jurídicos y políticos muy interrelacionados.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich halte es für eine unverschämtheit, die maßnahme einer umweltorganisation als militäraktion zu bezeichnen. diese menschen wurden in cherbourg vom militär brutal zusammengeschlagen, weil sie sich für die interessen der bevölkerung und der umwelt eingesetzt haben.

Espagnol

cualquier ciudadano europeo, sea francés, como el que se manifestó en cherburgo, o portugués, al que impusieron como un hecho consumado el paso del carguero japonés frente a la costa portuguesa, cualquier ciudadano europeo, decía, se interrogará sobre esta falta de informa ción.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man kann anderer meinung sein als sie, aber ihren bericht als ausfluß einer verbrecherischen ideologie zu bezeichnen, wie das der vertreter der front national getan hat, das ist eine unverschämtheit, die ei gentlich vom präsidium hätte zurückgewiesen werden müssen.

Espagnol

hemos de cuidarnos de no san­cionar a los interlocutores locales y regionales que son víctimas de las malas estructuras administrativas, y me sorprende que el sr. berend, que representa al gobierno de un estado miembro que tiene poco de mecenas, reparta alegremente el dinero entre españa y grecia si su propio país no puede gastar esos fondos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den ländern müssen freundschaftlich sein und auf den grundsätzen des völkerrechts beruhen. während griechenland ohne zu zögern gemeinsam mit den vierzehn an deren ländern die zollunion unterzeichnet hat, forciert die türkei seitdem, als sei sie durch diese tatsache in ihrer dreistigkeit noch bestärkt worden, ihr provokantes vorgehen, ihre aggressivität und unverschämtheit ge genüber meinem land und stellt sogar ständig neue territoriale forderungen.

Espagnol

la comisión de asuntos institucionales -a la que me honro representar- ha solicitado en su opinión tres cosas: en primer lugar, que las reglas que se adopten sean trans parentes, que los ciudadanos sepan cuáles son esas reglas del juego de los diputados europeos; en segundo lugar, que se consoliden en un texto todas las reglas existentes; y en tercer lugar, que haya un tratamiento igual para todos los diputados.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,498,721 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK