Vous avez cherché: verdammnis (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

verdammnis

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

ihr schlangen und otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen verdammnis entrinnen?

Espagnol

"¡serpientes! ¡generación de víboras! ¿cómo os escaparéis de la condenación del infierno

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wie ihn unsre hohenpriester und obersten überantwortet haben zur verdammnis des todes und gekreuzigt.

Espagnol

y de cómo le entregaron los principales sacerdotes y nuestros dirigentes para ser condenado a muerte, y de cómo le crucificaron

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ermahne sie hierdurch, auf daß nicht eine seele der verdammnis für das anheimfalle, was sie begangen hat.

Espagnol

¡amonéstales por su medio, no sea que alguien se pierda por razón de sus obras!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich kann dich nicht im zorn der ewigen verdammnis überlassen. bereue – entschließe dich, so lange noch zeit ist.

Espagnol

quiero darte, mientras pueda ser, una última posibilidad de salvación.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

welcher ende ist die verdammnis, welchen der bauch ihr gott ist, und deren ehre zu schanden wird, die irdisch gesinnt sind.

Espagnol

el fin de ellos será la perdición; su dios es su estómago; su gloria se halla en su vergüenza; y piensan solamente en lo terrenal

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn er dies tut, kann der herr amtierende ratsvorsitzende wahrscheinlich seine seele retten. andernfalls bin ich sicher, daß sie der verdammnis anheimfallt.

Espagnol

des pués de todas las enmiendas del parlamento, el consejo aceptó por primera vez una propuesta de este tipo por mayoría cualificada.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn die da reich werden wollen, die fallen in versuchung und stricke und viel törichte und schädliche lüste, welche versenken die menschen ins verderben und verdammnis.

Espagnol

porque los que desean enriquecerse caen en tentación y trampa, y en muchas pasiones insensatas y dañinas que hunden a los hombres en ruina y perdición

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: und du fürchtest dich auch nicht vor gott, der du doch in gleicher verdammnis bist?

Espagnol

respondiendo el otro, le reprendió diciendo: --¿ni siquiera temes tú a dios, estando en la misma condenación

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe das gefühl, wenn man sich in diesem hause mit sozialfragen beschäftigt, fällt man einer art ewiger verdammnis anheim, weil man bei jeder gelegenheit defizite festzustellen hat.

Espagnol

esta guerra representa, por otro lado, la derrota de la política y de todos cuantos creen en la no violencia, en la democracia, en la primacía del derecho, y en la solidaridad entre los pueblos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr der witwen häuser fresset und wendet lange gebete vor! darum werdet ihr desto mehr verdammnis empfangen.

Espagnol

¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de viudas y como pretexto hacéis largas oraciones. ¡por esto recibiréis mayor condenación

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gehet ein durch die enge pforte. denn die pforte ist weit, und der weg ist breit, der zur verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln.

Espagnol

"entrad por la puerta estrecha; porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y son muchos los que entran por ella

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

es waren auch falsche propheten unter dem volk, wie auch unter euch sein werden falsche lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche sekten und verleugnen den herrn, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle verdammnis.

Espagnol

pero hubo falsos profetas entre el pueblo, como también entre vosotros habrá falsos maestros que introducirán encubiertamente herejías destructivas, llegando aun hasta negar al soberano señor que los compró, acarreando sobre sí mismos una súbita destrucción

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ganze durchwehte eine seltsame bitterkeit; ein mangel an tröstender sanftmut: starre mahnungen an calvinistische doctrinen – berufung, gnadenwahl, ewige verdammnis – das alles kehrte häufig wieder, und jede bezugnahme auf diese punkte klang wie ein urteilsspruch.

Espagnol

sentíase en ellas más bien una amargura extraña, percibíanse frecuentes alusiones a las doctrinas calvinistas -elección, predestinación, reprobación- y cada una de aquellas frases sonaba en su boca como una sentencia inapelable.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,969,273 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK