Você procurou por: verdammnis (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

verdammnis

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

ihr schlangen und otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen verdammnis entrinnen?

Espanhol

"¡serpientes! ¡generación de víboras! ¿cómo os escaparéis de la condenación del infierno

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wie ihn unsre hohenpriester und obersten überantwortet haben zur verdammnis des todes und gekreuzigt.

Espanhol

y de cómo le entregaron los principales sacerdotes y nuestros dirigentes para ser condenado a muerte, y de cómo le crucificaron

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ermahne sie hierdurch, auf daß nicht eine seele der verdammnis für das anheimfalle, was sie begangen hat.

Espanhol

¡amonéstales por su medio, no sea que alguien se pierda por razón de sus obras!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich kann dich nicht im zorn der ewigen verdammnis überlassen. bereue – entschließe dich, so lange noch zeit ist.

Espanhol

quiero darte, mientras pueda ser, una última posibilidad de salvación.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

welcher ende ist die verdammnis, welchen der bauch ihr gott ist, und deren ehre zu schanden wird, die irdisch gesinnt sind.

Espanhol

el fin de ellos será la perdición; su dios es su estómago; su gloria se halla en su vergüenza; y piensan solamente en lo terrenal

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn er dies tut, kann der herr amtierende ratsvorsitzende wahrscheinlich seine seele retten. andernfalls bin ich sicher, daß sie der verdammnis anheimfallt.

Espanhol

des pués de todas las enmiendas del parlamento, el consejo aceptó por primera vez una propuesta de este tipo por mayoría cualificada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn die da reich werden wollen, die fallen in versuchung und stricke und viel törichte und schädliche lüste, welche versenken die menschen ins verderben und verdammnis.

Espanhol

porque los que desean enriquecerse caen en tentación y trampa, y en muchas pasiones insensatas y dañinas que hunden a los hombres en ruina y perdición

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: und du fürchtest dich auch nicht vor gott, der du doch in gleicher verdammnis bist?

Espanhol

respondiendo el otro, le reprendió diciendo: --¿ni siquiera temes tú a dios, estando en la misma condenación

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich habe das gefühl, wenn man sich in diesem hause mit sozialfragen beschäftigt, fällt man einer art ewiger verdammnis anheim, weil man bei jeder gelegenheit defizite festzustellen hat.

Espanhol

esta guerra representa, por otro lado, la derrota de la política y de todos cuantos creen en la no violencia, en la democracia, en la primacía del derecho, y en la solidaridad entre los pueblos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr der witwen häuser fresset und wendet lange gebete vor! darum werdet ihr desto mehr verdammnis empfangen.

Espanhol

¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de viudas y como pretexto hacéis largas oraciones. ¡por esto recibiréis mayor condenación

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gehet ein durch die enge pforte. denn die pforte ist weit, und der weg ist breit, der zur verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln.

Espanhol

"entrad por la puerta estrecha; porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y son muchos los que entran por ella

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es waren auch falsche propheten unter dem volk, wie auch unter euch sein werden falsche lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche sekten und verleugnen den herrn, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle verdammnis.

Espanhol

pero hubo falsos profetas entre el pueblo, como también entre vosotros habrá falsos maestros que introducirán encubiertamente herejías destructivas, llegando aun hasta negar al soberano señor que los compró, acarreando sobre sí mismos una súbita destrucción

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ganze durchwehte eine seltsame bitterkeit; ein mangel an tröstender sanftmut: starre mahnungen an calvinistische doctrinen – berufung, gnadenwahl, ewige verdammnis – das alles kehrte häufig wieder, und jede bezugnahme auf diese punkte klang wie ein urteilsspruch.

Espanhol

sentíase en ellas más bien una amargura extraña, percibíanse frecuentes alusiones a las doctrinas calvinistas -elección, predestinación, reprobación- y cada una de aquellas frases sonaba en su boca como una sentencia inapelable.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,841,163 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK