Vous avez cherché: vergütungssysteme (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

vergütungssysteme

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

stellungnahme der ezb zu durchführungsbestimmungen über vergütungssysteme von instituten und versicherungsunternehmen in deutschland

Espagnol

dictamen del bce sobre las normas de ejecución relativas a los sistemas de remuneración de las instituciones financieras y empresas de seguros

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

2.8 die vergütungssysteme trugen dazu bei, die risikobereitschaft in den kreditinstituten zu prä­mieren.

Espagnol

2.8 los sistemas de remuneración ayudaron a reforzar la asunción de riesgos en las entidades bancarias.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es kommt seltener zum arbeitsplatzverlust, doch sind die vergütungssysteme komplizierter als in anderen firmen.

Espagnol

la pérdida del trabajo también parece menos frecuente en los lugares de trabajo caracterizados por una participación directa, aunque los sistemas de remuneración tienden a ser más complejos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellungnahme zu durchführungsbestimmungen über vergütungssysteme von instituten und versicherungsunternehmen( con/ 2010/63)

Espagnol

dictamen sobre las normas de ejecución relativas a los sistemas de remuneración de las instituciones financieras y empresas de seguros( con/ 2010/63)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

kapitalbeteiligungsfonds sowie verschiedene an betriebsergebnisse geknüpfte vergütungssysteme können als stabilisatoren dienen und fluktuationen bei der rentabilität abschwächen.

Espagnol

han considerado que cualquier acción en este campo se debería determinar a escala de la empresa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ja, die anreizstruktur und insbesondere die vergütungssysteme für vermögensverwalter von portfolios langfristig orientierter institutioneller anleger sollten offengelegt werden.

Espagnol

sí, debe darse a conocer la estructura de incentivos y, en particular, la política de remuneraciones para los gestores de activos que administran las carteras de inversores institucionales a largo plazo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die ursachen finden sich in verkehrten anreizen der vergütungssysteme, einer schlechten unternehmensführung und –kontrolle und einer unzulänglichen aufsicht.

Espagnol

las causas del problema se asocian a tres factores, a saber, los incentivos perversos existentes en los sistemas de remuneración, la falta de un sistema adecuado de gobernanza empresarial y la insuficiencia de la revisión supervisora.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine garantierte variable vergütung ist mit einem soliden risikomanagement oder dem grundsatz der leistungsbezogenen vergütung nicht vereinbar und darf nicht bestandteil künftiger vergütungssysteme sein;

Espagnol

la remuneración variable garantizada no es compatible con una gestión correcta de los riesgos ni con el principio de recompensar el rendimiento, y no formará parte de posibles planes de remuneración;

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bolkestein ging im folgenden auf die Änderungsanträge bezüglich der vergütungssysteme und der ausnahme bei rundfunkanstalten ein. vor allem die wekere ausnahme für rundfunkanstalten gehe der kommission eindeutig zu wek.

Espagnol

hans blokland (edd, nl) apoyó la propuesta de la comisión de una coordinación socioeconómica sin que haya que pasar previamente por un procedimiento legislativo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- die verschiedenen vergütungssysteme, - den rentenanspruch, - den anspruch auf jahresurlaub, - die verbesserung der lebensbedingungen.

Espagnol

fase 3: fase de estabilización de los modelos lingüísticos y de eva­luación de los resultados (dos años): 5,5 millones de ecus.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es herrscht weitgehend einigkeit darüber, dass vergütungssysteme, die sich an kurzfristigen erfolgen ohne angemessene berücksichtigung der eingegangenen risiken orientieren, zur größeren risikobereitschaft der finanzinstitute beigetragen haben.

Espagnol

hay un amplio consenso sobre el hecho de que los sistemas de remuneración basados en la rentabilidad a corto plazo (en los que no se tenían debidamente en cuenta los riesgos correspondientes) han contribuido a que las entidades financieras se comprometan en negocios cada vez más arriesgados.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine detaillierte harmonisierung ist nicht in jedem fall notwendig oder zweckmäßig, da sich die wohnimmobilien- und hypothekenmärkte in der eu ebenso wie die produkte und vergütungssysteme in struktureller hinsicht erheblich unterscheiden.

Espagnol

la plena armonización no siempre es necesaria o pertinente: la estructura de los mercados de la vivienda y de los mercados hipotecarios difiere considerablemente entre los distintos países de la ue, como también difieren los productos y las estructuras de de remuneración.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vergütungssysteme, die von effizient arbeitenden verwertungsgesellschaften als treuhänder der rechteinhaber angewandt werden, sollten potentiellen endnutzern zugang zu den geschützten werken bieten und gleichzeitig die wirtschaftlichen interessen aller rechteinhaber, einschließlich kleiner unternehmen und privatpersonen, wahren.

Espagnol

los sistemas de remuneración, de los que se encargan sociedades de gestión colectiva eficientes que actúan como administradoras, deberían dar acceso a los potenciales usuarios finales, salvaguardando a la vez los intereses económicos de todos los titulares, incluidos los pequeños y los que están fuera de las sociedades.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten: und frauen sind auf vergütungssysteme anwendbar, bei denen der verdienst ganz oder im wesentlichen umfang vom arbeitsergebnis des einzelnen arbeitnehmers abhängt (akkordlohnsystem);

Espagnol

el abogado general sr. m.b. elmer presentó sus conclusiones en audiencia pública de la sala cuarta el 21 de febrero de 1995.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellungnahme zu vergütungssystemen von instituten und versicherungsunternehmen( con/ 2010/41)

Espagnol

dictamen sobre los regímenes retributivos de entidades financieras y empresas de seguro( con/ 2010/41)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,339,111 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK