Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vorabinformation
notificación previa
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einfuhrorte und vorabinformation
puntos de entrada y notificación previa
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorabinformation über die ausschreibung
el premio consistirá en apoyo tecnológico durante un año a la futura investigación y una donación de 16.000 euros.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorabinformation: veröffentlichung im abl.
ted: tender electronic daily — versión en línea del do s.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemeinsame forschungsstelle veröffentlicht vorabinformation
■ desarrollo: evaluación de tecnologías agrícolas o de otro tipo de lucha contra el hambre y la pobreza;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schwellenwerte für die veröffentlichung einer vorabinformation
límites en los anuncios previos de información
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pflicht zur vorabinformation über verträge für waren und dienstleistungen,
obligación de información previa contractual en materia de bienes y servicios
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
■ eine ausreichende vorabinformation über die neu einzuführende technische ausrüstung,
en opinión de nuestra confederación, la integración en el mercado común va a exigir transformaciones de una envergadura tal que, sólo con la colaboración de todas las fuerzas políticas y sociales, en el desarrollo del acuerdo, permitirá dar solución justa a los efectos negativos que en determinados sectores va a provocar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schwellenwerte für die veröffentlichung einer vorabinformation(artikel 105 der haushaltsordnung)
límites en los anuncios previos de información(artículo 105 del reglamento financiero)
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus wird die kommission vereinbarungen zur vorabinformation über entwürfe technischer vorschriften99 treffen.
la comisión suscribirá también acuerdos de notificación previa de los proyectos de reglamentaciones técnicas99.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sofern keine vorabinformation erfolgt, werden die fristen für die endgültige veröffentlichung verdoppelt.
la propuesta se refiere a la liquidación obligatoria, es decir, impuesta por una autoridad administrativa o judicial, de las empresas a las que
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eurada hat sich immer als lobbying-organisation verstanden, die sich auf vorabinformation spezialisiert.
eurada ha adoptado criterios muyprecisos para definir los tipos de agenciasde desarrollo susceptibles de incorporarsecomo miembros a la asociación.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l 127 vom 20.5.1988) nichtbeachtung der bestimmungen über die vorabinformation bei öffentlichen lieferaufträgen niederlande
directiva 88/295/cee (do l 127 de 20.5.1988) contratos públicos de suministros: violación de las normas de información previa países bajos
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebenso kann es notwendig sein, eine vorabinformation über das eintreffen von waren im gebiet der gemeinschaft zu verlangen.
igualmente, puede ser necesario exigir que se notifique previamente la llegada de mercancías al territorio de la comunidad.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorabinformation wurde spätestens 52 tage und frühestens zwölf monate vor dem tag der absendung der bekanntmachung zur veröffentlichung übermittelt.“
que su remisión a publicación se produzca entre un mínimo de 52 días y un máximo de 12 meses antes de la fecha de envío del anuncio de contrato.»;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kohärenz der bestimmungen für verbreitung und veröffentlichung wurde verbessert. die vorabinformation an die kommission für die veröffentlichung von ergebnissen wird abgeschafft.
por otra parte, se ha mejorado la coherencia de los requisitos sobre difusión y publicación y eliminado la notificación previa a la comisión de la publicación de resultados.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorabinformation enthielt alle die für die bekanntmachung eines auftrags geforderten informationen, soweit diese zum zeitpunkt der veröffentlichung der bekanntmachung vorlagen;
que incluya toda la información requerida en el anuncio de contrato, siempre y cuando pueda contarse con tal información en el momento de la publicación del anuncio.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als sie das prinzip einer zustimmung zur vorabinformation in die gemeinschaftsgesetzgebung aufnahm, billigte die kommission im dezember letzten jahres einen vor schlag zur verschärfung dieser maßnahme.
en diciembre del año pasado la comisión aprobó una propuesta para fortalecer esa medida introduciendo en la legislación de la comunidad el principio del consentimiento previo basado en la información.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei aufträgen, die unter die richtlinien für die vergabe öffentlicher aufträge fallen, werden die vorabinformation, die bekanntmachung des auftrags und die bekanntmachung der zuschlagserteilung veröffentlicht.
en el caso de los contratos regulados por las directivas de contratación pública, la publicación se efectuará mediante un anuncio previo de información, un anuncio de contrato y un anuncio de adjudicación.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
werden die eigentumsrechte von einem teilnehmer einem genau bestimmten dritten übertragen, so können die teilnehmer schriftlich eine andere frist vereinbaren oder auf ihr recht auf vorabinformation verzichten.“
los participantes, mediante acuerdo escrito, podrán acordar un plazo diferente o renunciar a su derecho a recibir una notificación previa en el caso de las cesiones de propiedad de un participante a un tercero expresamente identificado.».
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :