Vous avez cherché: vorabinformation (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

vorabinformation

Espagnol

notificación previa

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einfuhrorte und vorabinformation

Espagnol

puntos de entrada y notificación previa

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vorabinformation über die ausschreibung

Espagnol

el premio consistirá en apoyo tecnológico durante un año a la futura investigación y una donación de 16.000 euros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vorabinformation: veröffentlichung im abl.

Espagnol

ted: tender electronic daily — versión en línea del do s.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gemeinsame forschungsstelle veröffentlicht vorabinformation

Espagnol

■ desarrollo: evaluación de tecnologías agrícolas o de otro tipo de lucha contra el hambre y la pobreza;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schwellenwerte für die veröffentlichung einer vorabinformation

Espagnol

límites en los anuncios previos de información

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

pflicht zur vorabinformation über verträge für waren und dienstleistungen,

Espagnol

obligación de información previa contractual en materia de bienes y servicios

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

■ eine ausreichende vorabinformation über die neu einzuführende technische aus­rüstung,

Espagnol

en opinión de nuestra confederación, la integración en el mercado común va a exigir transformaciones de una envergadura tal que, sólo con la colaboración de todas las fuerzas políticas y sociales, en el desarrollo del acuerdo, permitirá dar solución justa a los efectos negativos que en determinados sectores va a provocar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schwellenwerte für die veröffentlichung einer vorabinformation(artikel 105 der haushaltsordnung)

Espagnol

límites en los anuncios previos de información(artículo 105 del reglamento financiero)

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darüber hinaus wird die kommission vereinbarungen zur vorabinformation über entwürfe technischer vorschriften99 treffen.

Espagnol

la comisión suscribirá también acuerdos de notificación previa de los proyectos de reglamentaciones técnicas99.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sofern keine vorabinformation erfolgt, werden die fristen für die endgültige veröffentlichung verdoppelt.

Espagnol

la propuesta se refiere a la liquidación obligatoria, es decir, impuesta por una autoridad administrativa o judicial, de las empresas a las que

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eurada hat sich immer als lobbying-organisation verstanden, die sich auf vorabinformation spezialisiert.

Espagnol

eurada ha adoptado criterios muyprecisos para definir los tipos de agenciasde desarrollo susceptibles de incorporarsecomo miembros a la asociación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

l 127 vom 20.5.1988) nichtbeachtung der bestimmungen über die vorabinformation bei öffentlichen lieferaufträgen niederlande

Espagnol

directiva 88/295/cee (do l 127 de 20.5.1988) contratos públicos de suministros: violación de las normas de información previa países bajos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ebenso kann es notwendig sein, eine vorabinformation über das eintreffen von waren im gebiet der gemeinschaft zu verlangen.

Espagnol

igualmente, puede ser necesario exigir que se notifique previamente la llegada de mercancías al territorio de la comunidad.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorabinformation wurde spätestens 52 tage und frühestens zwölf monate vor dem tag der absendung der bekanntmachung zur veröffentlichung übermittelt.“

Espagnol

que su remisión a publicación se produzca entre un mínimo de 52 días y un máximo de 12 meses antes de la fecha de envío del anuncio de contrato.»;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kohärenz der bestimmungen für verbreitung und veröffentlichung wurde verbessert. die vorabinformation an die kommission für die veröffentlichung von ergebnissen wird abgeschafft.

Espagnol

por otra parte, se ha mejorado la coherencia de los requisitos sobre difusión y publicación y eliminado la notificación previa a la comisión de la publicación de resultados.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorabinformation enthielt alle die für die bekanntmachung eines auftrags geforderten informationen, soweit diese zum zeitpunkt der veröffentlichung der bekanntmachung vorlagen;

Espagnol

que incluya toda la información requerida en el anuncio de contrato, siempre y cuando pueda contarse con tal información en el momento de la publicación del anuncio.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als sie das prinzip einer zustimmung zur vorabinformation in die gemeinschaftsgesetzgebung aufnahm, billigte die kommission im dezember letzten jahres einen vor schlag zur verschärfung dieser maßnahme.

Espagnol

en diciembre del año pasado la comisión aprobó una propuesta para fortalecer esa medida introduciendo en la legislación de la comunidad el principio del consentimiento previo basado en la información.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei aufträgen, die unter die richtlinien für die vergabe öffentlicher aufträge fallen, werden die vorabinformation, die bekanntmachung des auftrags und die bekanntmachung der zuschlagserteilung veröffentlicht.

Espagnol

en el caso de los contratos regulados por las directivas de contratación pública, la publicación se efectuará mediante un anuncio previo de información, un anuncio de contrato y un anuncio de adjudicación.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

werden die eigentumsrechte von einem teilnehmer einem genau bestimmten dritten übertragen, so können die teilnehmer schriftlich eine andere frist vereinbaren oder auf ihr recht auf vorabinformation verzichten.“

Espagnol

los participantes, mediante acuerdo escrito, podrán acordar un plazo diferente o renunciar a su derecho a recibir una notificación previa en el caso de las cesiones de propiedad de un participante a un tercero expresamente identificado.».

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,858,707 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK