Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kmu zusammenbringen?
¿cómo casar estas dos pymes?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gott wird uns zusammenbringen.
alá nos reunirá...
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah wird uns zusammenbringen.
alá nos reunirá...
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arbeitgeber und arbeitsuchende zusammenbringen;
acercamiento entre los empresarios y los solicitantes de empleo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regierungsvertreter aus diesem bereich zusammenbringen.
servicios y representantes gubernamentales relacionados con este campo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
staaten zusammenbringen, in kraft treten.
a la cantidad de mujeres que participan en las actividades de investigación y en los diferentes organismos consultivos y decisorios.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sowie leiter internationaler tionen zusammenbringen,
rcn 10901 tirante la conferencia se van a tratar a fondo is siguientes temas:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ländliche gemeinden zusammenbringen s ch af te n
acercar las comunidades rurales e ciudades
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich muß nur das jetzt wieder zusammenbringen, was
le indicaré no obstante que se ha contestado al sr. dessylas como él lo deseaba, es decir, por escrito.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie lassen sich diese beiden kmu zusammenbringen?
¿cómo casar estas dos pymes?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stakeholder zusammenbringen – die rolle der öffentlichen behörden
reunir a los interesados el papel de las autoridades públicas
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das zusammenbringen von horizontaler basis und sektorspezifischer umsetzung.
conjugar una base horizontal con una aplicación sectorial.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hier müssen wir umwelt, arbeitsplätze und wirtschaftswachstum zusammenbringen.
entretanto, es inquietante que los trabajos preparatorios de los proyectos prioritarios se desarrollen con tanta lentitud. con
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europa muß die großmächte auf prag matische weise zusammenbringen.
el último punto, desarrollado en nuestra enmienda, es la articulación de un sistema realista y eficaz con respecto a la deuda externa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist das werden."
alá nos reunirá... ¡es Él el fin de todo!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
deshalb kann man keine gruppe mit dem richtigen budget zusammenbringen.
sin embargo, copiarlo resultaría un poco complicado, ¿por qué?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie muss mindestens alle zwei jahre zusammentreffen und alle mitglieder der wto zusammenbringen.
evitar todo tipo de discriminación entre ciudadanos nacionales y europeos en el caso de detenciones o juicios.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese workshops werden repräsentative interessengruppen aus allen maßgeblichen bereichen zusammenbringen.
dichos talleres reunirán a partes interesadas representativas de todos los sectores importantes.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nationale und regionale 4.0-plattformen sollten alle relevanten interessenträger zusammenbringen.
la cooperación es clave y las plataformas 4.0 nacionales y regionales deben congregar a todos los agentes pertinentes.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"wer unterschiedliche menschen zusammenbringen will, muss eine gemeinsame sprache finden".
el que quiera reunir a gentes diferentes deberá disponer de un idioma común.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent