Vous avez cherché: holder knabe im lockigen haar (Allemand - Français)

Allemand

Traduction

holder knabe im lockigen haar

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

holder knabe im lockigen haar

Français

porte-bébé dans les cheveux bouclés

Dernière mise à jour : 2023-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lockiges haar, geglaettet

Français

défrisement de cheveux bouclés

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

torheit steckt dem knaben im herzen; aber die rute der zucht wird sie fern von ihm treiben.

Français

la folie est attachée au coeur de l`enfant; la verge de la correction l`éloignera de lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach der umstrittenen abberufung des direktors des knab im jahr 2008 durchlief die behörde eine phase der instabilität, bei der es zwischen den bediensteten und dem 2009 ernannten neuen direktor des knab zum konflikt kam.

Français

À la suite de la révocation controversée du directeur du knab en 2008, le bureau a connu une période d’instabilité caractérisée par un conflit entre le personnel et le nouveau directeur désigné en 2009.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

»miß temple, miß temple, was – was ist jenes mädchen da mit dem lockigen haar? rotes haar, madam, lockig – ganz und gar lockig?«

Français

«mademoiselle temple! mademoiselle temple! quelle est cette enfant avec des cheveux frisés, des cheveux rouges, madame, frisés tout autour de la tête?»

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) gemäß artikel 38 absätze 1 bis 5 ist die beantragte ausnahme gerechtfertigt; kap verde ist es nicht möglich, bei der herstellung von hemden für männer oder knaben im rahmen der kumulierungsvorschriften ausreichende mengen an materialien einer geeigneten qualität mit ursprung in der gemeinschaft, den überseeischen ländern und gebieten (Ülg) oder anderen akp-staaten zu nutzen.

Français

(3) la dérogation sollicitée est justifiée au regard des dispositions applicables de l'article 38, paragraphes 1 à 5; le cap-vert ne peut pas utiliser dans sa production de chemises pour hommes, en vertu des dispositions relatives au cumul, une quantité suffisante de matières adéquates originaires de la communauté, des pays et territoires d’outre-mer (ptom) ou d’autres États acp.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,623,951,606 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK