Vous avez cherché: rechtsverhältnissen (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

rechtsverhältnissen

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

der innerstaatlichen regelung entstandenen rechtsverhältnissen vorzunehmen."

Français

dans la nomenclature combinée, sous-position 8536 90 85.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

stellungnahme der ezb zu den rechtsverhältnissen des personals der deutschen bundesbank

Français

avis de la bce sur le personnel de la banque fédérale d' allemagne

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellungnahme zu den rechtsverhältnissen des personals der deutschen bundesbank( con/ 2009/45)

Français

avis sur les relations juridiques entre la deutsche bundesbank et son personnel( con/ 2009/45)

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

drittens sollten private wirtschaftssubjekte die europäische währungseinheit ohne jede einschränkung in vertraglichen rechtsverhältnissen und für bargeldlose zahlungen verwenden können .

Français

troisièmement , les agents économiques du secteur privé doivent être libres d' utiliser i' unité monétaire européenne sans aucune restriction dans les relations contractuelles et dans les règlements scripturaux .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vertrag zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und dem deutschen reiche betreffend regelung von rechtsverhältnissen der beiderseitigen staatsangehörigen im gebiete des andern vertragsschliessenden teils

Français

traité entre la confédération suisse et l'empire allemand réglant certains droits des ressortissants de chacune des parties contractantes sur le territoire de l'autre partie

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf überbetrieblicher ebene können kollektivvertragsfähige körperschaften der arbeitgeber und der arbeitnehmer im rahmen ihres wirkungsbereiches gegen andere kollektivvertragsfähige körperschaften beim obersten gerichtshof einen antrag auf feststellung des bestehens oder nichtbestehens von rechten oder rechtsverhältnissen einbringen.

Français

comme on peut le voir, la constitution fait allusion à deux principes: celui de l'organisation démocratique et celui de la gestion démocratique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es gibt auch keinen gemeinschaftlichen rechtsrahmen für die ausstellung elektronischer rechnungen und die selbstfakturierung, was zu völlig unterschiedlichen rechtsverhältnissen führt, die von einem völligen verbot bis zur größten flexibilität reichen.

Français

il n'existe en outre pas de cadre juridique communautaire en matière de facturation électronique et d'autofacturation, les législations adoptées par les différents etats de la communauté sont donc diverses, allant de l'interdiction totale à la plus grande flexibilité.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

mit dem vorschlag sollen die schwierigkeiten abgemildert werden, in die paare ge raten, die sich aus gescheiterten oder unbefriedigenden ehen und anderen rechtsverhältnissen lösen wollen, bei denen ein grenzüberschreitendes element vorliegt.

Français

les incertitudes sur l'innocuité de certains produits ou de certains processus ne sont pas suffisantes pour justifier des mesures plus restrictives, et cela nous paraît insupportable.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

somit stehen zwingende erwägungen der rechtssicherheit der infragestellung von rechtsverhältnissen entgegen, deren wirkungen sich in der vergangenheit erschöpft haben, während diese infragestellung rückwirkend das finanzierungssystem der gebietskörperschaften der französischen überseeischen departements völlig in unordnung bringen würde.

Français

dans ces conditions des considérations impérieuses de sécurité juridique s'opposent à la remise en cause de rapports juridiques qui ont épuisé leurs effets dans le passé, alors que cette remise en cause boulverserait rétroactivement le système de financement des collectivités locales des dom français.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

von den drei rechtsverhältnissen, die aufgrund eines vertretervertrags entstehen – verhältnis zwischen vertreter und vertretenem, zwischen vertreter und drittem und zwischen vertretenem und drittem – sind nur die ersten zwei im Übereinkommen geregelt.

Français

parmi les trois relations juridiques qui naissent à l’occasion d’un contrat conclu par un intermédiaire – la relation entre le représenté et l’intermédiaire, d’une part, celle entre l’intermédiaire et le tiers, d’autre part, et enfin celle entre le représenté et le tiers – seules les deux premières sont couvertes par la convention.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

am 11. mai 2009 verabschiedete der ezb-rat auf ersuchen der deutschen bundesbank eine stellungnahme zu den rechtsverhältnissen des personals der deutschen bundesbank( con/ 2009/45).

Français

le 11 mai 2009, à la demande de la deutsche bundesbank, le conseil des gouverneurs a adopté un avis sur les relations juridiques entre la deutsche bundesbank et son personnel( con/ 2009/45).

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,755,672,043 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK