Vous avez cherché: angespritzt (Allemand - Français)

Allemand

Traduction

angespritzt

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

kunststofftrÄgerteil angespritzt am fahrzeugtÜrinnenblech gegen feuchtigkeitseindringung und verfahren zu seiner herstellung

Français

piece support en matiere plastique moulee par injection sur le tole interieure de portiere de vehicules pour eviter que l'humidite ne penetre et procede permettant de produire ladite piece

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch einlegen des rohrbogens in ein spritzgusswerkzeug können anschlusselemente angespritzt werden.

Français

en plaçant le tube coudé dans un moule d'injection, on peut y mouler des éléments de raccordement.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

an den sockel aus hartkunststoff kann die membran in einem zweikomponenten­spritzgussverfahren angespritzt werden.

Français

ladite membrane peut être moulée sur le socle en plastique rigide selon un procédé de moulage par injection à deux composants.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anordnung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der zweite teil in der einbringstellung am gehäuse angespritzt ist.

Français

assemblage selon la revendication 1, caractérisé en ce que la deuxième partie est moulée par injection sur le boîtier dans la position d'insertion.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sicherheitswerkbank nach anspruch 5, bei der der dichtring an den offenen deckel (17) angespritzt ist.

Français

etabli de sécurité selon la revendication 5, dans lequel la bague d'étanchéité est moulée par injection sur le couvercle ouvert (17).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

flaschenkasten nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß eine an sich starre leiste über eine feder an die ecksäule angespritzt ist.

Français

casier à bouteilles selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'une languette, rigide en soi, est venue de montage par injection le long de la colonne d'angle au moyen d'un ressort.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kunststoffwasserkasten nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die stege (5, 15, 5') einstückig angespritzt sind.

Français

boite de distribution en plastique selon la revendication 1, caractérisée en ce que les nervures (5, 15, 5') sont réalisées d'une seule pièce, venue d'injection.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anschlußbaugruppe nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der dichtring (3) an die trägerplatte (2) angespritzt ist.

Français

structure de connexion selon la revendication 1, caractérisée en que la bague de scellement (3) est moulée par injection sur la plaque de montage (2).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anordnung nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß der umlaufende generatorträgerrand (16) am generatorträger (15) angespritzt ist.

Français

configuration selon la revendication 7, caractérisée par le fait que le bord périphérique (16) du support du générateur est venu de moulage solidaire avec ledit support (15) du générateur.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bauteil nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die abstandshalter (10') an dem resonanzabsorber (1) angespritzt oder angeklebt sind.

Français

composant selon la revendication 1, caractérisé en ce que les écarteurs (10') sont injectés ou collés sur l'absorbeur de résonance (1).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

leuchteinheit nach einem der ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass an den leuchtmittelhalter (2) wenigstens eine dichtung (21) angespritzt ist.

Français

unité d'éclairage selon l'une des revendications 1 à 16, caractérisée en ce qu' au moins un joint (21) est moulé par injection sur le support d'élément d'éclairage (2).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ansatzteil nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das dichtelement (31, 32) an einer innenwandung des grundkörpers (14) angespritzt ist.

Français

elément de guidage selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'élément d'étanchéité (31, 32) est injecté sur une paroi intérieure du corps de base (14).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angespritzte sohle

Français

semelle injectée

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,948,376,699 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK