Hai cercato la traduzione di angespritzt da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

angespritzt

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

kunststofftrÄgerteil angespritzt am fahrzeugtÜrinnenblech gegen feuchtigkeitseindringung und verfahren zu seiner herstellung

Francese

piece support en matiere plastique moulee par injection sur le tole interieure de portiere de vehicules pour eviter que l'humidite ne penetre et procede permettant de produire ladite piece

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

durch einlegen des rohrbogens in ein spritzgusswerkzeug können anschlusselemente angespritzt werden.

Francese

en plaçant le tube coudé dans un moule d'injection, on peut y mouler des éléments de raccordement.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

an den sockel aus hartkunststoff kann die membran in einem zweikomponenten­spritzgussverfahren angespritzt werden.

Francese

ladite membrane peut être moulée sur le socle en plastique rigide selon un procédé de moulage par injection à deux composants.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anordnung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der zweite teil in der einbringstellung am gehäuse angespritzt ist.

Francese

assemblage selon la revendication 1, caractérisé en ce que la deuxième partie est moulée par injection sur le boîtier dans la position d'insertion.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sicherheitswerkbank nach anspruch 5, bei der der dichtring an den offenen deckel (17) angespritzt ist.

Francese

etabli de sécurité selon la revendication 5, dans lequel la bague d'étanchéité est moulée par injection sur le couvercle ouvert (17).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

flaschenkasten nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß eine an sich starre leiste über eine feder an die ecksäule angespritzt ist.

Francese

casier à bouteilles selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'une languette, rigide en soi, est venue de montage par injection le long de la colonne d'angle au moyen d'un ressort.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kunststoffwasserkasten nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die stege (5, 15, 5') einstückig angespritzt sind.

Francese

boite de distribution en plastique selon la revendication 1, caractérisée en ce que les nervures (5, 15, 5') sont réalisées d'une seule pièce, venue d'injection.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anschlußbaugruppe nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der dichtring (3) an die trägerplatte (2) angespritzt ist.

Francese

structure de connexion selon la revendication 1, caractérisée en que la bague de scellement (3) est moulée par injection sur la plaque de montage (2).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anordnung nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß der umlaufende generatorträgerrand (16) am generatorträger (15) angespritzt ist.

Francese

configuration selon la revendication 7, caractérisée par le fait que le bord périphérique (16) du support du générateur est venu de moulage solidaire avec ledit support (15) du générateur.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bauteil nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die abstandshalter (10') an dem resonanzabsorber (1) angespritzt oder angeklebt sind.

Francese

composant selon la revendication 1, caractérisé en ce que les écarteurs (10') sont injectés ou collés sur l'absorbeur de résonance (1).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

leuchteinheit nach einem der ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass an den leuchtmittelhalter (2) wenigstens eine dichtung (21) angespritzt ist.

Francese

unité d'éclairage selon l'une des revendications 1 à 16, caractérisée en ce qu' au moins un joint (21) est moulé par injection sur le support d'élément d'éclairage (2).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ansatzteil nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das dichtelement (31, 32) an einer innenwandung des grundkörpers (14) angespritzt ist.

Francese

elément de guidage selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'élément d'étanchéité (31, 32) est injecté sur une paroi intérieure du corps de base (14).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angespritzte sohle

Francese

semelle injectée

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,004,560 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK