Vous avez cherché: blatt fehlt bei der c1 achse (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

blatt fehlt bei der c1 achse

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

es fehlt an kontinuität bei der finanzierung.

Français

en égard à tout ce qui a été dit, je soutiens l'amendement présenté à cet égard.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erkenntnisse bei der vorbereitung der neuen leader-achse

Français

enseignements tirés de la préparation du nouvel axe leader

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die fehlt leider auch bei der praktischen umsetzung von kultur 2000.

Français

malheureusement, celui-ci manque aussi dans la mise en uvre pratique de culture 2000.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich glaube, die seite fehlt bei uns.

Français

je pense que nous avons perdu la page.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

aktivierung der c1?-sekretion

Français

activation de la secretion de cl?-

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

blatt 6 bleibt bei der hebamme (klinik), die der niederkunft beigewohnt hat.

Français

la direction régionale reçoit trimestriellement (le 6 du mois suivant le trimestre), effectue la codification et la saisie sur support informatique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein gerade sehr wichtiges element fehlt bei diesen vorschlägen, nämlich der obligatorische flächenstillegungssatz für getreide.

Français

un élément pourtant lourd de sens manque à ces propositions, il s' agit du pourcentage obligatoire de mise en jachère dans le secteur des céréales.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

hier fehlt bei uns immer wieder jene wesentliche kulturelle dimension, von der herr hoppenstedt mit recht gesprochen hat.

Français

il manque toujours, chez nous, l'importante dimension culturelle que m. hoppenstedt a évoquée avec raison.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

“es fehlt bei der umsetzung der strukturreformen in der euro-zone einfach an momentum”, so issing.

Français

«la mise en place des réformes structurelles dans la zone euro a besoin de prendre de la vitesse», a conclu m. issing.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der kontrolle fehlt es so ziemlich an allem.

Français

grâce à ces ventes hors taxe, le prix des voyages est tellement bas que tout le monde, même les chômeurs, peut se le permettre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der gewährung staatlicher beihilfen fehlt es an transparenz.

Français

la turquie a refrappé des pièces turques, afin de gommer toute similitude avec les pièces en euros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

desgleichen fehlt bei der ausbildungsaktion die einbeziehung von geisteswissenschaftlern und Ökologen und die förderung interdisziplinärer zusammenarbeit, die gerade im bereich der gentechnologie sehr wichtig wäre.

Français

une part importante des recherches devra être consacrée à déterminer des bases scientifiques sûres pour une utilisation intelligente des importants pouvoirs dont sont investis la communauté et les etats membres dans ce domaine: je veux parler du domaine de l'environnement, de la santé et de la sécurité.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund genetischer unterschiede fehlt bei ungefähr 7% der kaukasier das cyp2d6-enzym, und diese werden als langsame metabolisierer bezeichnet.

Français

du fait de différences génétiques, environ 7% des caucasiens manquent d’enzyme cyp2d6 et sont considérés comme des métaboliseurs lents.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

bei der einführung neuer technologien fehlt es an wissen und dialog;

Français

on manque de connaissance et de dialogue lorsqu'il s'agit de l'introduction de nouvelles technologies

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei den lokalen dienstleistungen fehlt bei den beziehungen zwischen öffentlichem und privatem sektor, insbesondere bei kommunalen konzernen, noch die transparenz.

Français

dans les services locaux, les liens entre les autorités publiques locales et les partenaires privés, notamment pour les sociétés intercommunales d'économie mixte, manquent encore de transparence.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- es an verlässlichen sicherheitsmechanismen für krisensituationen oder bei der verweigerung der zusammenarbeit fehlt,

Français

- l'absence de dispositifs crédibles de sécurité en cas de crise ou de refus de coopération,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufzeichnungsmedium nach anspruch 6, bei welchem die daten, die decodiert werden können, einen fehler der c1-sequenz enthalten.

Français

support d'enregistrement selon la revendication 6, dans lequel : les données qui peuvent être décodées contiennent une erreur de la séquence c1.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

steigerung der c1-inhibitorkonzentrationen mittels interferon gamma allein oder in kombination mit interleukin-6

Français

augmentation des concentrations de l'inhibiteur c1 par utilisation d'interferon gamma seul ou en combinaison avec l'interleukine-6

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren gemäß anspruch 12, wobei der c1-inhibitor mindestens zu 95% rein ist.

Français

procédé selon la revendication 12, dans lequel l'inhibiteur c1 est pur à au moins 95 %.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da die aktivierung der sachanlagen erst bei der erstellung der bilanz am jahresende er folgt, fehlte bei den unternehmen oft die sicherheit für eine unterjährige investitionsmeldung.

Français

comme l'inscription à l'actif des biens de capital fixe n'intervient qu'avec l'établissement du bilan à la fin d'année, la certitude nécessaire pour déclarer des investissements infra-annuels faisait souvent défaut aux entreprises.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,043,606,091 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK