Vous avez cherché: codein (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

codein

Français

codéine

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

codein enthaltende formulierungen

Français

formulations contenant de la codeine

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herstellung von codein aus morphin

Français

preparation de codeine a partir de morphine

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren zur herstellung von codein aus morphin

Français

procédé de fabrication de la codéine à partir de la morphine

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mefenaminsÄure in kombination mit codein enthaltendes mittel

Français

composition contenant de l'acide mefenamique en association avec de la codeine

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ibuprofen und codein enthaltende, stabile, feste arzneimittel

Français

compositions pharmaceutiques solides et stables contenant de l'ibuprofène et de la codéine

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pharmazeutische kombinationen aus meloxicam, codein phosphat und paracetamol

Français

combinaisons pharmaceutiques d'inhibiteurs du meloxicam, phosphate de codeine et du paracetamol

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verwendung von einer kombination von ibuprofen und codein zur behandlung von schmerz.

Français

utilisation d'une combinaison de l'ibuprofène et la codéine pour le traitement de la douleur.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 1 zur herstellung von hydrocodon, wobei formel i codein ist und formel ii hydrocodon ist.

Français

procédé suivant la revendication 1, pour la production d'hydrocodone, dans lequel la formule i représente la codéine et la formule ii représente l'hydrocodone.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

formulierung gemäss einem der vorhergehenden ansprüche, die 50 bis 2.400 mg ibuprofen und 10 bis 300 mg codein umfasst.

Français

formulation selon l'une quelconque des revendications précédentes comprenant 50-2400 mg d'ibuprofène et 10 à 30 mg de codéine.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verwendung nach anspruch 40, die weiterhin eine kombinationstherapie mit einer opioidverbindung umfasst, ausgewählt aus codein, meperidin und morphin.

Français

utilisation selon la revendication 40 qui comprend de plus une thérapie de combinaison avec un composé opioïde choisi parmi la codéine, la mépéridine et la morphine.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pharmazeutische zusammensetzung, enthaltend fluoextin oder norfluoxetin oder salze davon, zusammen mit codein, gegebenenfalls weiterhin zusammen mit aspirin oder acetominophen.

Français

composition pharmaceutique qui comprend de la fluoxétine ou de la norfluoxétine ou encore des sels de ces dernières, en combinaison avec de la codéine, éventuellement combinées, en outre, avec de l'aspirine ou de l'acétominophen.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arzneizubereitungen zur oralen einnahme gemäß anspruch 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß sie zusätzlich 0,07 bis 0,2 gewichtsteile codein oder codeinsalz enthalten.

Français

préparations selon l'une des revendications 1 à 4, caractérisées en ce qu'elles contiennent en plus 0,07 à 0,2 parties en poids de codéine ou d'un sel de codéine.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pharmazeutische trockenpulver-zusammensetzung nach anspruch 1, bei der das opioid ausgewählt ist aus der gruppe bestehend aus morphin, hydromorphon, oxymorphon und codein.

Français

composition pharmaceutique sèche selon la revendication 1, dans laquelle ledit opioïde est choisi dans le groupe constitué par la morphine, l'hydromorphone, l'oxymorphone et la codéine.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 7 oder 8, dadurch gekennzeichnet, daß in variante b) zusätzlich 0,07 bis 0,2 gewichtsteile codein oder codeinsalz im wasser gelöst werden.

Français

procédé selon la revendication 7 ou 8, caractérisé en ce que dans la variante b), on dissout en plus dans l'eau 0,07 à 0,2 parties en poids de codéine ou d'un sel de codéine.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pharmazeutisches präparat nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das pharmakologisch aktive arzneimittel ausgewählt wird aus codein, dihydrocodein, dextromethorphan, phenylpropanolamin, methylephedrin und hydrocodon.

Français

préparation pharmaceutique selon la revendication 1, dans laquelle le médicament pharmacologiquement actif est choisi parmi la codéine, la dihydrocodéine, le dextrométhorphane, la phénylpropanolamine, la méthylephédrine et l'hydrocodone.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tablette nach anspruch 11, bei welcher das arzneimittel aus zopiclon, temazepam, diazepam, zolpidem, codein, methadon, pethidin, phenytoin und phenobarbiton ausgewählt ist.

Français

comprimé suivant la revendication 11, dans lequel le médicament est sélectionné parmi le zopiclone, le temazépam, le diazépam, le zolpidem, la codéine, la méthadone, la péthidine, la phénytoïne et le phénobarbital.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beschluss des rates 83/9/ewg vom 17. januar 1983 zur einstellung des antidumpingverfahrens betreffend die einfuhren von codein und seinen salzen mit ursprung in der tschechoslowakei, in ungarn, polen und jugoslawien

Français

décision 83/9/cee du conseil du 17 janvier 1983 portant clôture de la procédure antidumping concernant les importations de codéine et de ses sels originaires de tchécoslovaquie, de hongrie, de pologne et de yougoslavie

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwendung gemäß anspruch 18, wobei die verbindung zur gemeinsamen verabreichung mit einem anderen mittel oder bestandteil dient, ausgewählt aus der gruppe, bestehend aus: (1) einem analgetikum, ausgewählt aus acetaminophen, phenacetin, aspirin, einem narkotikum, (2) einem cyclooxygenase-2-selektiven nichtsteroidalen antiphlogistikum oder einem herkömmlichen nichtsteroidalen antiphlogistikum, (3) koffein, (4) einem h 2 -antagonisten, (5) aluminium- oder magnesiumhydroxid, (6) simethicon, (7) einem abschwellungsmittel, ausgewählt aus phenylephrin, phenylpropanolamin, pseudophedrin, oxymetazolin, ephinephrin, naphazolin, xylometazolin, propylhexedrin oder levodesoxyephedrin, (8) einem hustenmittel, ausgewählt aus codein, hydrocodon, caramiphen, carbetapentan und dextramethorphan, (9) einem anderen prostaglandinliganden, ausgewählt aus misoprostol, enprostil, rioprostil, ornoprostol und rosaprostol, einem diuretikum und (10) einem sedierenden oder nichtsedierendem antihistamin.

Français

utilisation selon la revendication 18, dans laquelle le composé est destiné à une administration conjointe avec un autre agent ou ingrédient choisi dans le groupe constitué de : 1) un analgésique choisi parmi l'acétaminophène, la phénacétine, l'aspirine, un narcotique ; 2) un médicament anti-inflammatoire non stéroïdien sélectif de la cyclo-oxygénase-2 ou un médicament anti-inflammatoire non stéroïdien conventionnel ; 3) la caféine ; 4) un antagoniste des récepteurs h 2 ; 5) l'hydroxyde d'aluminium ou de magnésium ; 6) la siméthicone ; 7) un décongestionnant choisi parmi la phényléphrine, la phénylpropanolamine, la pseudophédrine, l'oxymétazoline, l'éphinéphrine, la naphazoline, la xylométazoline, la propylhexédrine ou la lévo-désoxyéphédrine ; 8) un antitussif choisi parmi la codéine, l'hydrocodone, le caramiphène, le carbétapentane et le dextraméthorpane ; 9) un autre ligand de prostaglandine choisi parmi le misoprospol, l'enprostil, le rioprostil, l'ornoprostol et le rosaprostol ; un diurétique ; et 10) un anti-histaminique classique ou non-sédatif.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,162,686 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK