Vous avez cherché: nachrichtenportale (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

nachrichtenportale

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

immer mehr menschen nutzen internet-zeitungen und nachrichtenportale. daher wächst auch der bedarf an immer schnelleren undinnovativeren lösungen für die presse.

Français

eu égard au nombre croissant d’utilisateurs qui consultent des journaux et des portails d’actualité sur le web, la demande s’intensifiepour des solutions plus rapides et plus innovantes de transmission des actualités.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

während internationale medien mit ein paar ausnahmen kaum über die proteste in polen berichten, stürzen sich polnische nachrichtenportale darauf, zahlreiche meinungen, analysen und die aktuellen berichte über acta zu veröffentlichen.

Français

les médias internationaux, à quelques exceptions près, ne parlent pas des manifestations en pologne, mais les médias polonais se sont lancés dans une course, publiant des dizaines d'opinions, commentaires et analyses, et les dernières informations sur l'affaire acta.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

euractiv verfügt über kraftvolle redaktionelle kapazitäten, da seine journalisten stär­ker (auf eu-politik) spezialisiert sind als andere zeitungen/nachrichtenportale.

Français

euractiv dispose d'une capacité rédactionnelle étendue car elle emploie des journalistes plus spécialisés (politique de l'ue) que tout autre journal ou bureau de presse;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ob persönliche blogs oder internationale nachrichtenportale, lokale veröffentlichungen oder globale zeitschriften, fachliche foren oder große internetportale - wenn ihre website interessante inhalte publiziert und somit viele besucher anzieht, wird die in-text werbung von infolinks ihre seiteninhalte bereichern.

Français

qu'il s'agisse de blogs personnels, de sites internet publiés dans le monde entier, de publications locales ou de magazines internationaux, de forums professionnels ou de méga portails, si votre site publie du texte et attire des visiteurs, la publicité in-text d'infolinks enrichira votre contenu avec des annonces moins intrusives et attractives pour l'utilisateur sans perturber la lecture de votre site.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,014,344 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK