Vous avez cherché: zugangsentgelte (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

zugangsentgelte

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

anforderungen in bezug auf infrastrukturkosten und zugangsentgelte

Français

exigences en matière de coûts et de redevances en rapport avec l'infrastructure ferroviaire

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zugangsentgelte werden überprüft und erheblich gesenkt.

Français

les redevances d’accès seront révisées et fortement réduites.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die finanzierung der infrastruktur und die zugangsentgelte nicht angemessen sind,

Français

au financement et à la tarification inadéquate de l'infrastructure;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anforderungen in bezug auf infrastrukturkosten und zugangsentgelte (anhang viii)

Français

exigences relatives aux coûts et redevances liés à l'infrastructure (annexe viii)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zugangsentgelte gelten als stabil, selbst wenn sie sich nominal in eine richtung verändern.

Français

les tarifs d'accès sont considérés comme stables même s'ils suivent une tendance en termes nominaux.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es wäre möglich gewesen, die anhebung der zugangsentgelte durch eine senkung der anrufgebühren auszugleichen.

Français

des augmentations des tarifs d’accès auraient pu être compenséespar des réductions des prix des appels.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hierdurch erhalten die regulierungsbehörden klare leitlinien für die kostenberechnung bei der festsetzung der regulierten zugangsentgelte.

Français

cette recommandation donne aux régulateurs des orientations claires concernant la méthode de calcul des coûts à appliquer pour la fixation des prix d’accès réglementés.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die möglichen optionen und kosten für die erhöhung der fahrwegkapazität, einschließlich der zu erwartenden Änderungen der zugangsentgelte.

Français

les solutions envisageables concernant le renforcement des capacités et leur coût, notamment pour ce qui est des modifications probables des redevances d'accès.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bnetza teilte der kommission auch ihre pläne mit, die zugangsentgelte der dt auf endkundenebene einer preiskontrolle zu unterwerfen.

Français

bnetza a également informé la commission de ses intentions d'imposer un contrôle des prix sur les tarifs de l'accès de détail de dt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

d) die möglichen optionen und kosten für die erhöhung der fahrwegkapazität, einschließlich der zu erwartenden Änderungen der zugangsentgelte.

Français

d) les solutions envisageables concernant le renforcement des capacités et leur coût, notamment pour ce qui est des modifications probables des redevances d'accès.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zugangsentgelte für intercity-personenzüge sind in belgien, litauen und deutschland am höchsten und in den nordischen ländern am niedrigsten.

Français

les redevances d'accès pour les trains de voyageurs intercity sont les plus élevées en belgique, lituanie et allemagne, et les plus faibles dans les pays nordiques.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

positiv gewertet wurde von der kommission in diesem zusammenhang die entflechtung von zug- und infrastrukturbetrieb sowie die künftige erhebliche senkung der zugangsentgelte.

Français

de ce point de vue, la commission a jugé positive la dissociation des activités d'exploitation de celles liées aux infrastructures, et la future diminution importante des redevances d’accès.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im erdgassektor erfordert ein fairer netzzugang nicht nur kostenorientierte zugangsentgelte, sondern auch flexible bedingungen für die anmeldung von lieferungen, die neue marktakteure unterstützen.

Français

pour garantir un accès équitable au réseau gazier, il faut non seulement que les redevances d'accès reflètent les coûts, mais aussi prévoir des conditions souples en matière de « nomination » de flux favorables aux nouveaux venus.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die Änderungsvorschläge legen einzelheiten über den abschluss und die verwaltung vertraglicher vereinbarungen fest, die von den zuständigen nationalen behörden und den infrastrukturbetreibern hinsichtlich der infrastrukturkosten und der zugangsentgelte getroffen werden.

Français

les modifications proposées détaillent le processus d'élaboration et de gestion des accords contractuels entre les autorités compétentes nationales et les gestionnaires d'infrastructure concernant les coûts d'infrastructure et les redevances d'accès.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem ist herr jääskinen der ansicht, dass slowenien keine maßnahmen vorgesehen hat, um den betreibern der infrastruktur anreize zur senkung der mit der fahrwegbereitstellung verbundenen kosten und der zugangsentgelte zu geben.

Français

par ailleurs, m. jääskinen considère que la slovénie n'a pas prévu de mesures destinées à encourager les gestionnaires de l’infrastructure à réduire les coûts de fourniture de l’infrastructure et le niveau des redevances d’accès.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch wenn sich diese zugangsentgelte kurzfristig günstig auf den wettbewerb auswirken, dürften sie innovationen und effiziente investitionen in neue und verbesserte infrastrukturen behindern, da diese letztlich für die betreiber nicht mehr rentabel wären.

Français

bien que de tels tarifs d’accès puissent à court terme favoriser la concurrence, ils sont de nature à entraver l'innovation et des investissements efficients dans des infrastructures nouvelles et modernisées et, en fin de compte, ils risquent d'empêcher les opérateurs de recouvrer les coûts de leurs investissements.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) den betreibern der infrastruktur sind unter gebührender berücksichtigung der sicherheit und der aufrechterhaltung und verbesserung der qualität der fahrwegbereitstellung anreize zur senkung der mit der fahrwegbereitstellung verbundenen kosten und der zugangsentgelte zu geben.

Français

2. le gestionnaire de l'infrastructure est, tout en respectant les exigences en matière de sécurité, et en maintenant et en améliorant la qualité de service de l'infrastructure, encouragé par des mesures d'incitation à réduire les coûts de fourniture de l'infrastructure et le niveau des redevances d'accès.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als zweites prüft der gerichtshof im zusammenhang mit der rüge der kommission, dass anreize für den betreiber fehlten, die mit der fahrwegbereitstellung verbundenen kosten und die zugangsentgelte zu senken, die von der tschechischen republik geltend gemachte staatliche finanzierung des betreibers der infrastruktur.

Français

concernant, en deuxième lieu, le grief de la commission tiré de l’absence de mesures encourageant le gestionnaire de l’infrastructure à réduire les coûts de fourniture de l’infrastructure et le niveau des redevances d’accès, la cour examine le financement étatique du gestionnaire de l’infrastructure invoqué par la république tchèque.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem sähen die französischen vorschriften nicht genügend anreize zur senkung der kosten für die bereitstellung der infrastruktur und der höhe der zugangsentgelte vor (richtlinie 2001/14/eg).

Français

en outre, la législation française ne prévoirait pas suffisamment de mesures d'incitation à réduire les coûts de fourniture de l'infrastructure et le niveau des redevances d'accès (directive 2001/14/ce).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angesichts der mit unsicherheiten behafteten aktuellen nachfrage nach nga-gestützten endkundendiensten können betreiber mit beträchtlicher marktmacht, deren nga-vorleistungen keinen regulierten zugangsentgelten unterliegen, auf preisstrategien für die marktdurchdringung zurückgreifen, um die endkundennachfrage nach diesen nga-endkundendiensten anzukurbeln.

Français

Étant donné l’incertitude entourant la demande actuelle de services de détail basés sur le nga, les opérateurs psm dont les intrants de gros nga ne sont pas soumis à des tarifs d’accès réglementés peuvent recourir à des stratégies tarifaires de pénétration afin de stimuler ladite demande.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,696,004 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK