Vous avez cherché: bei einem teil (Allemand - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Galician

Infos

German

bei einem teil

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Galicien

Infos

Allemand

befehl, der bei einem doppelklick ausgeführt werden soll:

Galicien

& comandos a executar ao facer duplo- clic:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die zerfallsenergie ist die energie, die bei einem kernzerfall frei wird.

Galicien

a enerxía de decaemento é a enerxía liberada por un decaemento nuclear.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

festlegen, ob bei einem fehler ein signalton erzeugt werden soll

Galicien

se pitar en caso de erro

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die sortierreihenfolge, zu der bei einem klick auf die spaltenüberschrift gewechselt wird.

Galicien

o modo de ordenación que se activa cando se preme a cabeceira desta columna.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

befehl, der bei einem & doppelklick auf einen spitznamen ausgeführt wird:

Galicien

comandos a executar ao facer duplo- clic no alcume:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dieser benutzername wird standardmäßig für die anmeldung bei einem entfernten server benutzt.

Galicien

este nome de usuario emprégase por omisión para autenticarse diante dun servidor remoto.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hinweis: die gültigkeitsprüfung der haltepunkte führte bei einem oder mehreren haltepunkten zur neufestlegung.

Galicien

información: a validación do punto de parada fixo que polo menos un fose creado de novo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können das archiv eines pakets nur bei einem »install«-befehl angeben.

Galicien

só se pode especificar un arquivo de paquete coa orde «install».

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei einem xsl-t-suchmuster darf die funktion %1 kein drittes argument haben.

Galicien

nun patrón xsl- t, a función% 1 non pode ter un terceiro argumento.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das notizblock-abgleichmodul basiert auf angus read-notepad, einem teil von pilot-link

Galicien

o conduto notepad está baseado no read- notepad de angus, parte de pilot- link

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellen sie ein, wie bilder bei einem rechtsklick in der symbolansicht geöffnet werden sollen:

Galicien

especifique cantas imaxes quere abrir ao premer a vista de iconas co botón dereito do rato:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auswahlknöpfe stellen eine möglichkeit dar, genau einen eintrag aus einer liste zu wählen, ähnlich wie die senderwahltasten bei einem autoradio.

Galicien

este termo (botóns de radio) indica un conxunto de opcións de entre as que só se pode seleccionar unha - da mesma maneira que só podemos ter sintonizada unha emisora na radio dun coche.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erlaubnis zur installation der programme auf dem rechner. bei einem einzelplatzrechner ist das wohl selbstverständlich, in einem netzwerk sollten sie das zuerst mit dem systemadministrator sprechen.

Galicien

permisos para instalar software no seu ordenador. se está nun sistema independente, isto non debera ser un problema. porén, se está nun ordenador dunha rede, verifique este ponto co seu administrador.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei einem xsl-t-suchmuster muss das erste argument zur funktion %1 bei der verwendung zur suche ein literal oder eine variablenreferenz sein.

Galicien

nun patrón xsl- t, o primeiro argumento da función% 1 cando sexa empregada para facer procuras debe ser unha cadea de texto ou unha referencia variábel.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei einem xsl-t-suchmuster dürfen nur die achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1.

Galicien

nun patrón xsl- t non pode empregarse o eixo% 1, só os% 2 e% 3.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei einem xsl-t-suchmuster dürfen nur die funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur suche verwendet werden.

Galicien

nun patrón xsl- t, só pode empregar para procuras as funcións% 1 e% 2, non a% 3.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit sie choqok nutzen können, benötigen sie einen zugang bei einem der unterstützten micro-blogging-dienste. möchten sie ihren zugang jetzt hinzufügen?

Galicien

para empregar o choqok precísase cando menos dunha conta nun dos servizos de microblogging admitidos. desexa engadir a súa conta agora?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei aktivierung dieser einstellung wird nur eine ausgabe von konqueror für die dateiverwaltung gestartet, unabhängig davon wieviele fenster sie öffnen. das setzt den speicherbedarf herab. bitte beachten sie aber, dass bei einem eventuellen absturz alle fenster gleichzeitig geschlossen werden.

Galicien

con esta opción activada, só existirá en memoria unha sesión de navegación de ficheiros de konqueror en cada momento, independentemente do número de fiestras abertas, o que reduce o consumo de recursos. teña en conta que isto significa que, se algo vai mal, todas as fiestras de navegación de ficheiros serán pechadas simultaneamente

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

viele server fragen bei einem verbindungsaufbau die ident-antwort ihres rechners ab. wenn auf ihrem computer kein ident-dienst läuft, sendet konversation diese antwort. leerzeichen sind nicht erlaubt.

Galicien

cando se conecta, varios servidores tentarán obter do seu ordenador unha resposta de ident. se o seu ordenador non estiver a executar un servidor de ident, esta resposta é enviada por konversation. non pode conter espazos.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gerät ist eventuell nicht betriebsbereit. vielleicht enthält es kein medium (z. b. keine cd bei einem cd-rom-laufwerk), oder es ist nicht korrekt angeschlossen.

Galicien

o dispositivo pode non estar preparado, por exemplo é posíbel que non haxa disco nun lector de cd- rom, ou no caso dun dispositivo periférico/ portábel, poida que non estea correctamente conectado.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,840,089 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK