Vous avez cherché: die anstalt (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

die anstalt

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

für ihre durchführung verfügt die anstalt über 2 millionen

Grec

Για την εκτέλεση των έργων, διατίθενται

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schließlich bildet die anstalt für zivilluftfahrt (ypa) fluglotsen und flug­hafenpersonal aus.

Grec

Στα tei λειτουρ­γούν οήμερα(37) οι ακόλουθες έξι σχολές:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wegen ihrer gemeinnützigkeit war die anstalt von körperschaftssteuer, vermögenssteuer und gewerbekapitalsteuer befreit.

Grec

Χάρη στον κοινωφελή της χαρακτήρα απαλλασσόταν από τον φόρο επί των καθαρών κερδών νομικών προσώπων («körperschaftssteuer»), τον φόρο περιουσίας («vermögenssteuer») και τον φόρο επιχειρηματικού κεφαλαίου («gewerbekapitalsteuer»).

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einziehung der beiträge für die anstalt für beschäftigung erfolgt jedoch durch ika-etam.

Grec

Το ika-etam λαβάνει τι εισφορέ του

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die anstalt rtbf kann regionale produktionszentren und dazugehörige stationen errichten und unterhalten (8).

Grec

Η rtbf μπορεί να ιδρύει και να συντηρεί περιφερειακά κέντρα παραγωγής και τους απαραίτητους σταθμούς (8).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da tv2 auch kommerzielle aktivitäten ausübt, muss die anstalt getrennt buch über die verschiedenen aktivitäten führen.

Grec

Δεδομένου ότι ο tv2 διεξάγει επίσης και εμπορικές δραστηριότητες, πρέπει να κρατά χωριστή λογιστική για τις διάφορες δραστηριότητές του.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(in der folge wird die „anstalt für soziale sicherheit" mit ihren anfangsbuchstaben ika angeführt.

Grec

Ή ασφάλιση τού ΙΚΑ αναφέρεται καί ώς τό ελληνι­κό «γενικό σύστημα ασφαλίσεως μισθωτών).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die anstalt ispra hat einen vertrag über den 1985 vom rat beschlossenen bau des tritiumlaboratoriums abge­schlossen (3).

Grec

Το Κέντρο της ispra σύναψε σύμβαση για την κατασκευή του εργαστηρίου τριτίου που αποφασίστηκε από το Συμβούλιο το 1985 (')·

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arbeiter sind über die anstalt für alters- und invaliditätsversicherung (etablissement d’assurance contre la vieil-

Grec

Οι εργάτε ασφαλίζονται αpiό το ίδρυα ασφάλιση γήρατο και αναpiηρία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die anstalt ispra ist mit ihrem am lago maggiore gelegenen gelände von 200 ha und drei viertel der gesamtbelegschaft der gemeinsamen forschungsstelle mit abstand die größte der vier forschungsanstalten.

Grec

to ίδρυμα της ispra, που καλύπτει 200 εκτάρια στις όχθες της λίμνης Ματζόρε και χρησιμοποιεί τα τρία τέταρτα του συνολικού δυναμικού σε προσωπικό του ΚΚΕ, είναι με μεγάλη διαφορά το σημαντικότερο από τα τέσσερα επιμέρους ιδρύματα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tvdanmark hat belege dafür vorgelegt, dass die anstalt die unkosten der nicht bezuschussten fernsehtätigkeiten nicht decken kann, wenn sie die gleichen preise ansetzen würde wie tv2.

Grec

Ο tvdanmark υπέβαλε στοιχεία που καταδεικνύουν ότι μόνος του δεν μπορεί να καλύψει το κόστος των τηλεοπτικών του επιχειρήσεων με τις τιμές που χρεώνει ο tv2.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die anstalt für beschäfti­gung (oaed) ist für die pläne und die „lehrezentren" (berufsschulen mit lehr­werkstätten) verantwortlich.

Grec

τεχνίτης γραφικών τεχνών, σχεδιαστής τενικού σχεδίου,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wurde 1986 als unabhängige öffentlich-rechtliche einrichtung mit öffentlichen darlehen gegründet. die anstalt nahm ihren landesweiten sendebetrieb am 1. oktober 1988 auf.

Grec

Ο tv2 ιδρύθηκε το 1986 ως ανεξάρτητο και αυτόνομο ίδρυμα χρηματοδοτούμενο από κρατικά δάνεια. Η επιχείρηση άρχισε να εκπέμπει σε εθνικό επίπεδο την 1η Οκτωβρίου 1988.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da die anstalten gemeinnützig sind, verfolgen sie keinen erwerbszweck im sine des gesellschaftsrechts.

Grec

Επειδή οι ραδιοτηλεοπτικοί οργανισμοί είναι φορείς κοινής ωφελείας, δεν έχουν κερδοσκοπικό χαρακτήρα με την έννοια που τους δίνει το εταιρικό δίκαιο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ika-etam deckt die leistungen bei krankheit und mutterschaft sowie die renten ab, während die anstalt für beschäftigung (oaed) für die zweige arbeitslosenversicherung und familienleistungen zuständig ist.

Grec

Γενικά τητα και τι συντάξει. Οι κλάδοι «Ανεργία» και «Οικογε-νειακέ piαροχέ» καλύpiτονται αpiό τον Οργανισό Αpiα-σχόληση (ΟΑΕ).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit sah sich die gemeinsame forschungsstelle, besonders die anstalt ispra, 1983 gezwungen diese stillegung anlaufen zu lassen und betriebsräume und anlagen des essor-proje'kts für neue aufgaben umzurüsten.

Grec

Το 1983, το Κοινό Κέντρο Ερευνών, και ιδιαίτερα το παράρτημα της ispra, αναγκάστηκε να αρχίσει τη διάλυση του αντιδραστήρα και να προχωρήσει στη μετατροπή τος χώρων και των οργάνων του συγκροτήματος essor ώστε να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

danach „ist die anstalt bei der entwicklung und gestaltung ihrer sendungen über das geschehen in den regionen bemüht, insbesondere den informationen über die kulturellen, sozialen und berufsspezifischen gemeinschaften und die unterschiedlichen weltanschauungen rechnung zu tragen“.

Grec

Το άρθρο 3 της συγγραφής καθηκόντων και υποχρεώσεων της france 3, της 28ης Αυγούστου 1987 επίσης, επαναλαμβάνει τα δύο αυτά εδάφια και προσθέτει ένα τρίτο σύμφωνα με το οποίο «η εταιρεία σχεδιάζει και προγραμματίζει εκπομπές για τη ζωή στην περιφέρεια ευνοώντας ιδίως την έκφραση και την ενημέρωση πολιτιστικών, κοινωνικών και επαγγελματικών κοινοτήτων και πνευματικών και φιλοσοφικών ομάδων».

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher bleibt es den mitgliedstaaten überlassen, die anstalten und programme zu bestimmen, für die sie drittstaatsangehörige in ihr hoheitsgebiet zulassen.

Grec

Λόγω της κατάστασης αυτής, φάνηκε λογικό να αφεθεί στα κράτη μέλη η φροντίδα καθορισμού τόσο των οντοτήτων όσο και των τύπων προγράμματος για τους οποίους είναι διατεθειμένα να κάνουν δεκτούς τους υπηκόους τρίτων χωρών στο έδαφός τους για το σκοπό αυτό.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dabei werden in der regelvon den eigentümern von radio- und fernsehgeräten gebühren erhoben und auf die anstalten umgelegtoder ein direkter ausgleich aus den öffentlichen haushalten gewährt.

Grec

Οι μηχανισμοί αυτοί έχουν συνήθως τη μορφή τέλους εκμετάλλευσης που επιβάλλεται στους ιδιοκτήτες ραδιοτηλεοπτικός συσκευών ή ετήσιας αντιστάθμισης απευθείας απέ) τον κρατικό προϋπολογισμό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dabei werden in der regel von den eigentümern von radio- und fernsehgeräten gebühren erhoben und auf die anstalten umgelegt oder ein direkter ausgleich aus den öffentlichen haushalten gewährt.

Grec

Οι μηχανισμοί αυτοί έχουν συνήθως τη μορφή τέλους εκμετάλλευσης που επιβάλλεται στους ιδιοκτήτες ραδιοτηλεοπτικών συσκευών ή ετήσιας αντιστάθμισης απευθείας από τον κρατικό προϋπολογισμό.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,979,521 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK