Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
diese bestimmungen regeln die formgültigkeit der rechtswahl sowie des ehevertrags.
Οι υπόψη διατάξεις προβλέπουν κανόνες σχετικά με τις τυπικές ρυθμίσεις της επιλογής του εφαρμοστέου δικαίου, καθώς και σχετικά με τον τύπο της σύμβασης γάμου.
angesichts der zunehmenden zahl der fernabsatzverträge erscheinen die Übereinkommensvorschriften über die formgültigkeit von verträgen zu restriktiv.
Δεδομένου του πολλαπλασιασμού των συμβάσεων που συνάπτονται εξ αποστάσεως, οι κανόνες της Σύμβασης όσον αφορά το τυπικό κύρος των συμβάσεων φαίνονται ιδιαίτερα περιοριστικοί.
um die formgültigkeit von verträgen oder einseitigen rechtsgeschäften zu vereinfachen, werden ergänzende alternative anknüpfungspunkte eingeführt.
Προκειμένου να διευκολυνθεί το τυπικό κύρος των συμβάσεων ή μονομερών πράξεων προστέθηκαν συμπληρωματικά στοιχεία σύνδεσης.
für die formgültigkeit einer willenserklärung würde es dann genügen, wenn sie den formerfordernisse einer dieser drei rechtsordnungen entspricht.
Θα αρκεί επομένως η δήλωση να πληροί τις τυπικές προϋποθέσεις μιας εκ των τριών νομοθεσιών για να είναι έγκυρη ως προς τον τύπο.
was die formgültigkeit anbelangt, sollten bestimmte schutzvorkehrungen getroffen werden, um sicherzustellen, dass sich die ehegatten der tragweite ihrer rechtswahl bewusst sind.
Όσον αφορά το κύρος, θα πρέπει να θεσπισθούν ορισμένες διασφαλίσεις για να είναι βέβαιο ότι οι σύζυγοι έχουν επίγνωση των συνεπειών της επιλογής τους.
die formgültigkeit des vertrags im sinne des artikels 10 und rechte dritter werden durch eine nach vertragsschluss erfolgende Änderung der bestimmung des anzuwendenden rechts nicht berührt.
Κάθε σχετική με τον καθορισμό του εφαρμοστέου δικαίου τροποποίηση μετά τη σύναψη της σύμβασης δεν θίγει το τυπικό κύρος της σύμβασης κατά την έννοια του άρθρου 10 ούτε τα δικαιώματα τρίτων.
3.3.6 art. 10 (formgültigkeit des vertrags) kommt angesichts der zunehmenden zahl von fernabsatzverträgen dem bedürfnis nach vereinfachung der regeln zur formgültigkeit von verträgen oder einseitigen rechtsgeschäften nach, indem er zusätzliche anknüpfungspunkte einführt.
3.3.6 Το άρθρο 10 (τυπικό κύρος της σύμβασης), δεδομένης της αύξησης του αριθμού των συμβάσεων εξ αποστάσεως, ανταποκρίνεται στην ανάγκη απλοποίησης των κανόνων περί τυπικού κύρους των συμβάσεων ή μονομερούς δικαιοπραξίας, καθώς εισάγει επιπλέον σημεία σύνδεσης.