Vous avez cherché: koordinierungsmechanismen (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

koordinierungsmechanismen

Grec

Μηχανισµοί συντονισµού

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

internationale koordinierungsmechanismen

Grec

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

koordinierungsmechanismen zur vermeidung von doppelarbeit optimieren;

Grec

βελτιστοποιούν τους μηχανισμούς συντονισμού για την αποφυγή της αλληλεπικάλυψης των προσπαθειών

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

= erprobung dieser praktischen koordinierungsmechanismen auf versuchsbasis.

Grec

= πιλοτική δοκιμή αυτών των μηχανισμών επιχειρησιακού συντονισμού.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(wallonische region) es sind zwei koordinierungsmechanismen anzuführen:

Grec

(περιοχή Βαλλωνίας) Πρέπει να αναφέρουμε δύο μηχανισμούς συντονισμού:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorgeschlagenen ziele und koordinierungsmechanismen finden breite zustimmung.

Grec

Υπάρχει ευρεία συμφωνία όσον αφορά τους προτεινόμενους στόχους και τις ρυθμίσεις διακυβέρνησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angebots sowie die ausdrückliche anerkennung der bedeutung von koordinierungsmechanismen.

Grec

Με µια µατιά — Εpiισκόpiησητου φαινοµένουτων ναρκωτικών στην Ε υ ρ ώ p i η της piροσφοράς και της ζήτησης και η ρητή αναγνώριση τηςσpiουδαιότητας του συντονισµού.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

entwicklung von koordinierungsmechanismen und gemeinsames vorgehen in bestimmten einzelfragen;

Grec

θέσπιση μηχανισμών συντονισμού και ανάληψη κοινών δράσεων για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων προβλημάτων,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beispiele fÜr vorhandene koordinierungsmechanismen (zu einzelheiten siehe anhang ii)

Grec

ΠΑΡΑΕΙΓΜΑΤΑ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΝ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ (βλέpiε piαράρτηα Ιi για λεpiτοέρειε*)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

koordinierungsmechanismen lassen somit die besonderen merkmale der einzelnen systeme unange­tastet.

Grec

Κατά συνέπεια οι μηχανισμοί συντονισμού δεν τροποποιούν τα χαρακτηριστικά των διαφόρων συστημάτων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

option 1: verstärkung der kontroll- und koordinierungsmechanismen des derzeitigen systems

Grec

Επιλογή 1: Ενίσχυση των μηχανισμών ελέγχου και συντονισμού του υπάρχοντος συστήματος

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die koordinierungsmechanismen der eu, einschließlich der koordinierung mit der internationalen gemeinschaft, sind verbesserungsbedürftig.

Grec

Οι μηχανισμοί συντονισμού της ΕΕ, μεταξύ άλλων και με τη διεθνή κοινότητα, χρήζουν περαιτέρω βελτίωσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese situation führt zwangsläufig zu kompromissen, die die glaubwürdigkeit der wirtschaftspolitischen koordinierungsmechanismen beeinträchtigen.

Grec

Αυτή η κατάσταση ωθεί σε συμβιβασμούς που επηρεάζουν την αξιοπιστία των μηχανισμών συντονισμού των οικονομικών πολιτικών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ersucht die kommission und die mitgliedstaaten, sich stärker an bereits existierenden koordinierungsmechanismen zu beteiligen;

Grec

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συμμετοχή τους στους ήδη υφιστάμενους συντονιστικούς μηχανισμούς, και

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dabei würde auf bestehende koordinierungsmechanismen zwischen den verwaltern in den haupt- und sekundärinsolvenzverfahren zurückgegriffen.

Grec

Η υποχρέωση αυτή βασίζεται στον ισχύοντα μηχανισμό συντονισμού μεταξύ των συνδίκων της κύριας και της δευτερεύουσας διαδικασίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angesichts der großen zahl an maßnahmen des portugiesischen nap sind starke koordinierungsmechanismen und eine genaue Überwachung ihrer interaktion erforderlich.

Grec

Η ύπαρξη πολύ μεγάλου αριθμού μέτρων στο πορτογαλικό ΕΣΔ θα απαιτήσει πολύ ικανούς μηχανισμούς συντονισμού και στενή παρακολούθηση της αλληλεπίδρασής τους.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb untersucht die kommission das potenzial dieser initiative, ihre bedeutung und mögliche auswirkung im hinblick auf bestehende koordinierungsmechanismen.

Grec

Η Επιτροπή, κατά συνέπεια διερευνά τις δυνατότητες που προσφέρει η ως άνω πρωτοβουλία καθώς και τις συνέπειες και τις σχέσεις της με τους ήδη υφιστάμενους μηχανισμούς συντονιστικού χαρακτήρα.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einrichtung von sondereinheiten für die korruptionsbekämpfung innerhalb der einschlägigen dienststellen unter gewährleistung angemessener koordinierungsmechanismen und einer adäquaten ausbildung und mittelausstattung.

Grec

Δημιουργία ειδικών μονάδων για την καταπολέμηση της διαφθοράς στο πλαίσιο των σχετικών υπηρεσιών με τη θέσπιση κατάλληλου μηχανισμού για τον μεταξύ τους συντονισμό και με την παροχή κατάλληλης κατάρτισης και κατάλληλων πόρων.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

insbesondere in beiden teilrepubliken: uneingeschränkte beteiligung an den koordinierungsmechanismen zur annahme und umsetzung der gesamtstaatlichen politik in diesen bereichen.

Grec

Ειδικότερα, για τις δύο Δημοκρατίες, πλήρης συμμετοχή στους μηχανισμούς συντονισμού για την υιοθέτηση και την εφαρμογή των αντίστοιχων πολιτικών σε κρατικό επίπεδο.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim ausbau der anwendung des verfahrens in drittländen müssen darüber hinaus die mandate anderer internationaler organisationen und die bestehenden internationalen koordinierungsmechanismen gebührend berücksichtigt werden.

Grec

Επιπλέον, τα μέτρα που αποβλέπουν στην ανάπτυξη της επέμβασης του μηχανισμού αυτού σε τρίτες χώρες πρέπει να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις αποστολές άλλων διεθνών οργανισμών και τους υφιστάμενους διεθνείς μηχανισμούς συντονισμού.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,523,316 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK