Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prüfungsbescheinigung zu kostenaufstellungen im rp6
Πιστοποίηση ελέγχου των δηλώσεων δαπανών στο πλαίσιο του 6ου ΠΠ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ex-ante-dokumentenprüfungen von kostenaufstellungen
Προληπτικοί έλεγχοι βάσει εγγράφων των δηλώσεων δαπανών
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— von unabhängigen prüfern ausgestellte prüfungsbescheinigungen zu kostenaufstellungen;
— τα πιστοποιητικά ελέγχου των δηλώσεων δαπανών που εξέδωσαν ανεξάρτητοι ελεγκτές,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nachlässe, rückvergütungen und rabatte zu einzelnen rechnungen und kostenaufstellungen;
προεξοφλήσεις, επιστροφές και εκπτώσεις σε επιμέρους τιμολόγια και παραστατικά εξόδων·
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
restfehlerquote bezüglich der genauigkeit der kostenaufstellungen zum sechsten forschungsrahmenprogramm (rp6)
Ποσοστό εναπομενόντων σφαλμάτων όσον αφορά την ακρίβεια των δηλώσεων δαπανών στο έκτο πρόγραμμαπλαίσιο έρευνας (6ο ΠΠ)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kostenaufstellungen werden vor Übermittlung an die kommission von einem unabhängigen prüfer bescheinigt.
o περαιτέρω απλοποίηση και αποσαφήνιση των κανόνων για τον υπολογισμό και την αναφορά των δαπανών εκ μέρους των δικαιούχων και, όπου είναι δυνατό, τη θέσπιση ενός συστήματος χρηματοδότησης με βάση τα αποτελέσματα και όχι τις εισροές στοιχείων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission begründete ihre zahlungsverweigerung damit, dass die abschließenden kostenaufstellungen verspätet eingegangen seien.
Για να αιτιολογήσει την άρνησή της να πληρώσει, η Επιτροπή εξήγησε ότι δεν είχε λάβει εγκαίρως την τελική δήλωση δαπανών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aggregierte und standardisierte kostenaufstellungen mit umfassenden, einheitlichen angaben unter verwendung eines musters zu verlangen
απαίτηση για υποβολή στοιχείων κοστολόγησης υπό συγκεντρωτική και τυποποιημένη μορφή με ενδελεχή ενοποιημένα σύνολα δεδομένων και υπόδειγμα
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemäß der förderregelung dürfen diese zuwendungsempfänger dieselbe durchschnittskostenrechnung auf sämtliche von ihnen vorgelegten kostenaufstellungen anwenden.
Ο υπόλογος της Επιτροπής καταρτίζει τους ετήσιους λογαριασμούς, ενοποιώντας τα αποτελέσματα των διαφόρων θεσμικών οργάνων και οργανισμών της ΕΕ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dem antrag ist eine erklärung über die richtigkeit und wahrhaftigkeit der vorgelegten kostenaufstellungen nach dem muster in anhang ii beizufügen.
Η αίτηση πρέπει να περιλαμβάνει δήλωση αναφορικά με την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των διαβιβασθέντων λογαριασμών, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα ii.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kostenaufstellungen, anhand deren für jede kostenposition die verwendung der vorschüsse bis zum 15. oktober 2013 begründet wird, und
καταστάσεις δαπανών που αιτιολογούν, ανά στοιχείο κόστους, τη χρήση των προκαταβολών έως τις 15 Οκτωβρίου 2013· και
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kostenaufstellungen, anhand deren für jede maßnahme die verwendung der vorschüsse bis zum 15. oktober begründet wird, und
καταστάσεις δαπανών που αιτιολογούν, ανά μέτρο, τη χρήση των προκαταβολών μέχρι τις 15 Οκτωβρίου· και
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei indirekten maßnahmen mit einer laufzeit von bis zu zwei jahren wird vom teilnehmer jedoch nicht mehr als eine bescheinigung für die kostenaufstellungen am ende des projekts verlangt.
Ωστόσο, για έμμεσες δράσεις διάρκειας δύο ετών ή λιγότερο, απαιτείται από το συμμετέχοντα μόνο ένα πιστοποιητικό χρηματοοικονομικής κατάστασης, στο τέλος του έργου.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de facto sind mehr als zwei drittel der geschätzten fehlerquote auf die einbeziehung nicht förderfähiger kosten in die kostenaufstellungen sowie auf gravierende verstöße gegen die auftragsvergabevorschriften zurückzuführen.
Ποσοστό μεγαλύτερο των δύο τρίτων του εκτιμώμενου ποσοστού σφάλματος αφορά μη επιλεξιμότητα των δηλώσεων που υποβάλλονται προς απόδοση των δαπανών και σοβαρές περιπτώσεις μη τήρησης των κανόνων περί συμβάσεων.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acht von zehn teilnehmern am rp7 sind inzwischen von der vorherigen prüfung der finanziellen leistungsfähigkeit befreit und drei von vier teilnehmern müssen im zuge der regelmäßigen kostenerstattungsanträge keine prüfbescheinigungen über die kostenaufstellungen einreichen.
Οκτώ στους δέκα συμμετέχοντες στο 7ο ΠΠ απαλλάσσονται πλέον τώρα από τους εκ των προτέρων ελέγχους οικονομικής ικανότητας και τρεις στους τέσσερεις συμμετέχοντες απαλλάσσονται από την υποβολή πιστοποιητικών δημοσιονομικών καταστάσεων που είναι αναγκαία για τις τακτικές αιτήσεις απόδοσης δαπανών.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es liegt eine zu hohe fehlerquote bei dem geringen teil der im wege der zentralen direkten mittelverwaltung bewirtschafteten gesamtausgaben vor. grund hierfür sind fehlende belege zu kostenaufstellungen zu projekten aus dem vorangegangenen planungszeitraum.
Υπάρχει «υπερβολικά υψηλό ποσοστό σφαλ μάτων στο μικρό τμήμα των συνολικών δαπα νών υπό άμεση κεντρική διαχείριση, λόγω της έλλειψης δικαιολογητικών προς υποστήριξη των αιτήσεων απόδοσης δαπανών που αναφέ ρονται σε έργα αναγόμενα στην προηγούμενη περίοδο προγραμματισμού.»
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die Überprüfung der Übereinstimmung der der kommission vorgelegten bescheinigten ausgabenerklärungen mit den einzelnen kostenaufstellungen und belegen, die auf den verschiedenen verwaltungsebenen der zuständigen behörde und gegebenenfalls der bescheinigungsbehörde sowie von den endbegünstigten aufbewahrt werden,
τη συμφωνία των πιστοποιημένων δηλώσεων δαπανών που υποβάλλονται στην Επιτροπή με τις χωριστές καταστάσεις δαπανών και τα δικαιολογητικά έγγραφα που τηρούνται στα διάφορα διοικητικά επίπεδα της αρμόδιας αρχής και κάθε εξουσιοδοτημένης αρχής καθώς και από τους τελικούς δικαιούχους,
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( 9 ) siehe vorbehalt zur restfehlerquote bezüglich der genauigkeit der kostenaufstellungen zum rp6 in der erklärung des bevollmächtig ten anweisungsbefugten im jährlichen tätigkeitsbericht 2009 der generaldirektion unternehmen und industrie.
( 9 ) Βλέπε την επιφύλαξη που αφορά το ποσοστό εναπομενόντων σφαλ μάτων σχετικά με την ακρίβεια των δηλώσεων δαπανών για τις επι χορηγήσεις που παρέχονται στο πλαίσιο του 6ου ΠΠ, η οποία περι λαμβάνεται στη δήλωση του κύριου διατάκτη που περιέχεται στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Γενικής Διεύθυνσης Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας για το 2009.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei rechnungen/kostenaufstellungen hielten einige generaldirektionen die vorschrift nicht ein, rechnungen und kostenaufstellungen binnen fünf arbeitstagen ( 12 ) nach eingang zu erfassen.
Όσον αφορά τα τιμολόγια/τις δηλώσεις δαπανών, ορισμέ νες γενικές διευθύνσεις δεν τήρησαν την απαίτηση καταχώρισης των τιμολογίων και των δηλώσεων δαπανών εντός πέντε εργάσιμων ημερών ( 12 ) μετά την παραλαβή τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch bei den im auftrag der kommission durchgeführten ex- post-kontrollen wurden einige schwachstellen in den kostenaufstellungen aufgedeckt, allerdings unterschieden sich die feststellungen über die zuschussfähigkeit indirekter kosten von den bemerkungen des hofes.
Οι κατασταλτικοί έλεγχοι που πραγματοποιήθηκαν εξ ονόματος της Επιτροπής έφεραν στο φως ορισμένες ελλείψεις στις καταστάσεις δαπανών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :