Vous avez cherché: leistungsverhältnis (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

leistungsverhältnis

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

seitenverhältnis beibehalten

Grec

Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

seitenverhältnis für vorschaubilder

Grec

Λειτουργία αναλογίας διαστάσεων επισκόπησης

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

größenverhältnis beibehalten

Grec

Διατήρηση αναλογιών

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ausdehnen, seitenverhältnis beibehalten

Grec

Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων με επέκταση

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

größenverhältnis der dateifenster festlegen...

Grec

Ορισμός της σχέσης μεταξύ των δύο πινάκων...

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das vorschaubild wird frei skaliert, das seitenverhältnis wird nicht beibehalten.

Grec

Η εικόνα επισκόπησης θα κλιμακώνεται ελεύθερα. Η αναλογία διαστάσεων δε θα διατηρηθεί.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erstens das verh�ltnis zwischen bezahlter und unbezahlter arbeit.

Grec

ΟΟΣΑ. overcoming exclusion through adult learning.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 136 findet keine anwendung auf das verha¨ltnis der bundesrepublik

Grec

Το άρθρο 136 δεν ισχύει στις σχέσεις μεταξύ της Ομοσπον­διακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das vorschaubild wird außerhalb eines gegebenen rechtecks kleinstmöglich skaliert, ohne das seitenverhältnis zu ändern.

Grec

h εικόνα επισκόπησης θα κλιμακωθεί σε ένα ορθογώνιο όσο δυνατόν μικρότερο, έξω από δοσμένο ορθογώνιο, διατηρώντας την αναλογία διαστάσεων.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese agora befasst sich mit dem problem der zeit, dem verh�ltnis zwischen arbeitszeit und ausbildungszeit.

Grec

Έτσι, λοιπόν, η παρούσα �Αγορά� ασχολείται �ε το χρόνο και �ε τη σχέση �εταξύ χρόνουεργασίας και χρόνου κατάρτισης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 49 eg-vertrag freier dienstleistungsverkehr: befristetes arbeitsver- ha¨ltnis belgien

Grec

Άρθρο 49 της συνθήκης Εk Ελεύθερη p i α ροχή υ p i η ρεσιών : p i ρο σωρινή α p i α σχόληση Βέλγιο

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auslo¨sefaktor ist die verdopplung der aufwendungen zugunsten der neuen mitgliedstaaten im verha¨ltnis zum vor-

Grec

Αυτή η σημαντική αύξηση οφείλεται κυρίως στο διπλασιασμό του ποσού που προορίζεται για τα νέα κράτη μέλη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1) kein anspruch, sofe rn bezüge aus einem auebildungsverhi ltnis und~ahnïïchem einen bestimmten betrag übersteigen.

Grec

Όχι σώρευση με εισοδήματα που προέρχονται από σύμβαση κατάρτισης ή παρόμοια εισοδήματα που ξεπερνούν ορισμένο ποσό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie k�nnte sie auf unsere derzeitige thematik, das verh�ltnis zwischen arbeitszeit und ausbildungszeit, angewandt werden?

Grec

Λονδίνο:jessica kingsley, 1999.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in ihr geht es um die kontinuit t der vertr ge, um die ersetzung des ecu durch den euro im verh ltnis 1:1 sowie um umrechnungs- und rundungsvorschriften.

Grec

Αφορά δε τη συνέχεια των συμβάσεων, την αντικατάσταση του ecu από το euro με λόγω ένα προ ένα και τους κανόνες μετατροπής και στρογγύλευσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie sieht außerdem vor, dass die ressourcen zwischen ruma¨nien und bulgarien in einem verha¨ltnis von jeweils 70/30 aufgeteilt werden.

Grec

Π ρο β λ έ p i ει εξάλλου ότι οι p i όροι θα διατεθούν σε αναλογία 70 για τη Ρου α νία p i ρος 30 για τη Βουλγαρία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) jeder staat kann bei der hinterlegung seiner ratifikations-, annahmeoder genehmigungserkla¨rung erkla¨ren, daß dieses u¨bereinkommen fu¨r ihn nur auf zuwiderhandlungen gegen verkehrsvorschriften anwendung findet, die nach seinem inkrafttreten oder nach seiner anwendbarkeit im verha¨ltnis zu jenen vertragsstaaten, die eine entsprechende erkla¨rung abgegeben haben, begangen worden sind.

Grec

Κατά τη στιγμή της κατάθεσης των εγγράφων επικύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής, κάθε κράτος μπορεί να δηλώσει ότι σε ό,τι το αφορά και έναντι εκείνων των συμβαλλομένων μερών, τα οποία έχουν προβεί σε αντίστοιχη δήλωση, η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται μόνον για τις παραβάσεις του ΚΟΚ, οι οποίες διεπράχθησαν μετά την έναρξη ισχύος αυτής ή μετά την εφαρμογή της.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,367,555 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK