Vous avez cherché: mitteilungspflicht (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

mitteilungspflicht

Grec

Γνωστοποίηση

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mitteilungspflicht der dienststellen

Grec

Υποχρέωση των υπηρεσιών να ενημερώνουν την Υπηρεσία

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mitteilungspflicht der betreiber von lebensmittelunternehmen

Grec

Υποχρέωση των υπευθύνων των επιχειρήσεων τροφίμων να ενημερώνουν

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mitteilungspflicht und zusammenarbeit der zuständigen behörden

Grec

Απαίτηση κοινοποίησης και συνεργασία μεταξύ αρμόδιων αρχών

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings sind einige mitgliedstaaten ihrer mitteilungspflicht nur teilweise nachgekommen.

Grec

Ωστόσο, ορισμένα κράτη μέλη έχουν εκπληρώσει μόνο εν μέρει την υποχρέωση κοινοποίησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitteilungspflicht entfällt wenn die konkurrenz-deckungszusage für 100 % gilt.

Grec

Η διάταξη αυτή για την προειδοποίηση δεν εφαρμό­ζεται εάν το ανταγωνιστικό δελτίο καλύπτεται σε ποσοστό 100%.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine solche mitteilungspflicht ist nämlich im hinblick auf das mit art. 7 abs.

Grec

ΠΕΡΙΛΗΨΗ — ΥΠΟΘΕΣΗ c-257/06

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ric-Übereinkommen unterliegt nicht der mitteilungspflicht, da es bekannt ist.

Grec

Η συμφωνία ric δεν κοινοποιείται διότι είναι γνωστή.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb sollte von der einführung einer mitteilungspflicht für den verbraucher abgesehen werden.

Grec

Ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να θεσπιστεί υποχρέωση κοινοποίησης για τους καταναλωτές.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

informationen über stoffe und zubereitungen – mitteilungspflicht gegenüber den vorgeschalteten akteuren der lieferkette

Grec

Υποχρέωση γνωστοποίησης πληροφοριών για ουσίες και παρασκευάσματα σε προηγούμενους κρίκους της αλυσίδας εφοδιασμού

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1. name der behörde/stelle, die gemäß dem Übereinkommen der mitteilungspflicht unterliegt.

Grec

β) Χρηματοδότηση

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese mitteilungspflicht besteht hingegen nicht, wenn die mitgliedstaaten für ihren eigenen bedarf handeln.

Grec

Ωστόσο, η υποχρέωση αυτή κοινοποίησης δεν υφίσταται όταν τα κράτη μέλη ενεργούν για ίδιο λογαριασμό.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der branchenverband seiner mitteilungspflicht nach artikel 210 absatz 2 unterabsatz 1 buchstabe a nicht nachkommt;

Grec

η διεπαγγελματική οργάνωση δεν τηρεί την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 210 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)·

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaten haben dem zufolge eine einfache mitteilungspflicht, ohne dass eine genehmigung durch die kommission erforderlich wäre.

Grec

Ως εκ τούτου τα κράτη μέλη έχουν απλώς υποχρέωση ανακοίνωσης, χωρίς να απαιτείται έγκριση της Επιτροπής.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitteilungspflicht gemäß artikel 9 gilt auch für natürliche oder juristische personen, die direkt oder indirekt finanzinstrumente halten, die

Grec

Οι απαιτήσεις κοινοποίησης που ορίζονται στο άρθρο 9 εφαρμόζονται επίσης σε φυσικά πρόσωπα ή νομικές οντότητες που κατέχουν, άμεσα ή έμμεσα:

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 31 ‑ informationen über stoffe und zubereitungen – mitteilungspflicht gegenüber den vorgeschalteten akteure der lieferkette

Grec

Άρθρο 31 – Υποχρέωση γνωστοποίησης των πληροφοριών για ουσίες και παρασκευάσματα σε προηγούμενους κρίκους της αλυσίδας εφοδιασμού

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

esma sollte unter nutzung ihres fachwissens insbesondere die fälle gerechtfertigter ausnahmen ermitteln und dabei möglichkeiten des missbrauchs zur umgehung der mitteilungspflicht rechnung tragen.

Grec

Αξιοποιώντας την εμπειρογνωμοσύνη της, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει ιδίως να καθορίζει τις περιπτώσεις εξαιρέσεων, λαμβάνοντας ταυτοχρόνως υπόψη την πιθανή κατάχρησή τους προκειμένου να παρακάμπτονται οι υποχρεώσεις κοινοποίησης.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angesichts der laufenden beratungen zu diesem thema beabsichtigt die kommission auch, ausgleichszahlungen für die Übernahme gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen in geringer höhe von der mitteilungspflicht freizustellen.

Grec

Λαμβάνοντας υπόψη τις τρέχουσες διαβουλεύσεις, η Επιτροπή προτίθεται επίσης να χορηγήσει απαλλαγή από προηγούμενη κοινοποίηση για τις αποζημιώσεις δημόσιων υπηρεσιών για ποσά περιορισμένου ύψους.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1 buchst. a der richtlinie 97/81. es sollte zuerst die rechtmäßigkeit der mitteilungspflicht und danach die der sanktionsregelung untersucht werden.

Grec

Θα πρέπει να εξεταστεί, πρώτον, η νομιμότητα της υποχρεώσεως κοινοποιήσεως και, στη συνέχεια, να αναλυθεί η νομιμότητα του συστήματος κυρώσεων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(4) dieser unterabsatz führt eine mitteilungspflicht ein, wobei eigens auf die notwendigkeit einer offiziellen mitteilung an den asylbewerber über die entscheidung verwiesen wird.

Grec

d) Αυτό το στοιχείο εισάγει την έννοια της κοινοποίησης, που τονίζει την ανάγκη επίσημης ανακοίνωσης της απόφασης στον αιτούντα.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,899,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK