Vous avez cherché: schriftsätze (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

schriftsätze

Grec

υπόμνημα

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

weitcrc schriftsätze

Grec

Άλλα υπομνήματα

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schriftsätze - formerfordernisse

Grec

- οργανωτικές αρμοδιότητες

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

abschriften der schriftsätze

Grec

αντίγραφα των διαδικαστικών εγγράφων

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zur einreichung der schriftsÄtze

Grec

ΕΠΙ ΤΗΣ ΕΜΦΑΝΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΩΝ

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schriftsätze, schriftliche vorgänge (pl.)

Grec

διαδικαστικό έγγραφο

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zu abfassung und lÄnge der schriftsÄtze

Grec

ΕΠΙ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΣΥΝΤΑΞΕΩΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΚΤΑΣΕΩΣ ΤΩΝ ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΩΝ

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der rat hat keine schriftsätze eingereicht.

Grec

Το Συμβούλιο δεν κατέθεσε υπόμνημα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schriftsätze und mündliche ausführungen der parteien

Grec

υπομνήματα και αγορεύσεις των διαδίκων

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die schriftsätze müssen kurz und prägnant sein.

Grec

Γλώσσα πρωτοτύπου: η γαλλική.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zu struktur und inhalt der wichtigsten schriftsÄtze

Grec

ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΩΝ

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bescheide des amtes oder schriftsätze anderer beteiligter

Grec

κοινοποιήσεις που προέρχονται είτε από τους λοιπούς διαδίκους είτε από το Γραφείο

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(erwiderung und gegenerwiderung) (sonstige schriftsätze)

Grec

Οεισηγητή & δικαστή & καταρτίζει την piροκαταρκτικήέκθεση

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

(e rwiderung und gegenerwiderung) (andere schriftsätze)

Grec

(Ένσταση απαραδέκτου)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

im übrigen enthielten die schriftsätze der antragstellerin einige widersprüche.

Grec

Εξάλλου, η Επιτροπή υπογραμμίζει ορισμένες αντιφάσεις στα υπομνήματα της προσφεύγουσας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

klagebeantwortung sowie sonstige schriftsätze und schriftstücke im schriftlichen verfahren

Grec

Υπόμνημα αντικρούσεως και λοιπά υπομνήματα και δικόγραφα της έγγραφης διαδικασίας

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der präsident bestimmt die frist für die einreichung dieser schriftsätze.

Grec

Ο Πρόεδρος τάσσει προθεσμία για την κατάθεση αυτών των υπομνημάτων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die frist für die einreichung dieser schriftsätze beträgt jeweils einen monat.

Grec

Η διαδικασία σεως, ο δε καθού υπόμνημα ανταπαντή­σεως, εντός ενός μήνα και στις δύο περιπτώσεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einem solchen ansatz folgend war die kommission der auffassung, dass alle schriftsätze,

Grec

η Επιτροπή έκρινε ότι όλα τα κατατεθέντα,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die schriftsätze der parteien können den vor der beschwerdekammer verhandelten streitgegenstand nicht ändern.

Grec

Κεντρικό όργανο θεωρείται ο γραμματέας του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,258,336 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK