Vous avez cherché: stabilitätsfaktor (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

stabilitätsfaktor

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

es kann ein stabilitätsfaktor in der ganzen region sein.

Grec

Μπορεί να αποτελέσει ένα σταθεροποιητικό παράγοντα για την περιοχή.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der euro ist zu einem stabilitätsfaktor in der weltwirtschaft geworden;

Grec

το ευρώ αποτελεί παράγοντα σταθερότητας στην παγκόσμια οικονομία

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies wiederum ist ein wichtiger stabilitätsfaktor für das gesamte westliche afrika.

Grec

συγχρόνως, σημαντικό στοιχείο για τη σταθερότητα ολόκληρης της περιοχής της Δυτικής Αφρικής.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die verbraucherländer sind diese verträge im hinblick auf die beschaffung ein stabilitätsfaktor.

Grec

Για τις καταναλώτριες χώρες, οι εν λόγω συμβάσεις προσδίδουν σταθερότητα στις αγορές τους.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das fünfundvierzig jahre herr schende regime in jugoslawien bildete im balkan einen stabilitätsfaktor.

Grec

Βρισκόμαστε ενώπιον μιας εμπλοκής η οποία αυξάνει τις υπόλοιπες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber das land hat sich mit bedeutsamen initiativen und opfern als ein stabilitätsfaktor in der region erwiesen.

Grec

Και έχει δείξει η χώρα αυτή με σημαντικές πρωτοβουλίες και θυσίες τη δυνατότητά της να είναι σταθεροποιητικός παράγοντας στην περιοχή.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die eu sollte auch daraufhin hin­arbeiten, die rolle der türkei als stabilitätsfaktor in der region zu stärken.

Grec

Η ΕΕ πρέπει επίσης να επιδιώξει την ενίσχυση του ρόλου της Τουρκίας ως παράγοντα σταθερότητας στην περιοχή.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit betonte die europäische union, welche bedeutung der ukraine als stabilitätsfaktor in diesem teil europas zukommt.

Grec

Εκτός αυτού, για κάθε φράγκο που δαπανά ο εργαζόμενος αυτός το ήμισυ σχεδόν περιέρ­χεται στον «πατερούλη κράτος» διαμέσου των άμεσων ή έμμεσων φόρων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist notwendig, geeignete bedingungen für die niederlassung von junglandwirten zu schaffen, da dies ein stabilitätsfaktor in ländlichen gebieten ist.

Grec

Είναι αναγκαία η δημιουργία ικανών συνθηκών που θα διευκολύνουν την εγκατάσταση νέων αγροτών στην ύπαιθρο ως παράγοντα σταθερότητας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die genannten zweifel müssen schleunigst geklärt werden, denn schließlich ist die franc-zone in afrika ein wichtiger stabilitätsfaktor.

Grec

Βρισκόμαστε σήμερα σε μια καμπή της ιστορίας της.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die länder des westlichen balkans stellt die von den mitgliedstaaten der eu gewährte klare perspektive einer eu-mitgliedschaft einen wichtigen stabilitätsfaktor dar.

Grec

Για τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων, η σαφής προοπτική προσχώρησης στην ΕΕ που τους προσφέρουν τα κράτη μέλη της αποτελεί βασικό παράγοντα σταθεροποίησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gemeinsame währung wird nur dann der von allen gewünschte wirtschaftliche stabilitätsfaktor sein können, wenn alle gefahrensignale innerhalb und außerhalb der eu rechtzeitig zur kenntnis genommen werden.

Grec

Το κοινό νόμισμα θα μπορεί να είναι ο οικονομικός σταθεροποιητικός παράγοντας που όλοι περιμένουμε, μόνον εάν ταυτόχρονα λάβουμε δεόντως υπόψη όλα τα σημάδια κινδύνου που ανακύπτουν εντός και εκτός της ΕΕ.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bei kräftigem wirtschaftswachstum bleibt anhaltende lohnzurückhaltung ein wichtiger stabilitätsfaktor, und in diesem zusammenhang ist es entscheidend, dass bei den tarifverhandlungen für 2001 und 2002 ein gemäßigtes ergebnis erzielt wird.

Grec

Σε ένα περιβάλλον ισχυρής οικονομικής ανάπτυξης, η συνέχιση της συγκρατημένης αύξησης των μισθών παραμένει σημαντικός παράγοντας σταθερότητας και η έκβαση των μισθολογικών διαπραγματεύσεων για το 2001 και το 2002 είναι, από την άποψη αυτή, καθοριστική.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außenminister de michelis erklärte im namen des rates, daß sich in europa ein neues konzept der gegenseitigen abhängigkeit herausbilde und daß die ksze durch ihre fortschritte eine wesentliche rolle als stabilitätsfaktor spielen werde. er unterstrich

Grec

Κατά την εισήγηση του, ο πρόεδρος bush εξέφρασε την ευχή να εγκατασταθούν νέα θεσμικά όργανα της ΔΑΣΕ στις πρόσφατες δημοκρατίες της Κεντρι­κής και Ανατολικής Ευρώπης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese kurze Übersicht wäre jedoch nicht vollständig ohne die erwähnung des gesamteuropäischen ksze-prozesses, bei dem die gemeinschaft immer mehr als katalysator und stabilitätsfaktor für unseren ganzen kontinent betrachtet wird.

Grec

Σ' ό,τι αφορά τη Σοβιετική Ένωση, η εφαρμογή των γενικών κατευθύνσεων που αποφασίστηκαν στη Ρώμη στις 14 και 15 Δεκεμβρίου πραγματοποιήθηκε κάτω από καλές συνθήκες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aus der rechtsprechung der letzten 40 jahre können wir die lehre ziehen, daß der gerichtshof stets ein stabilitätsfaktor war. so fielen die starken phasen seiner rechtsprechung als notwendiger aus gleich im lebensgleichgewicht der ge meinschaft genau mit krisen oder stagnationsperioden in den 60er und 70er jahren zusammen.

Grec

Τέλος, κύριε Πρόεδρε, κυρίες, κύριοι, μ' αυτό το πνεύμα εκφράζω την ευχή να μπορέσει το Δικαστήριο, με το σφρίγος των αρχών του, να διανύσει την απόσταση που υπολείπεται ακόμα μέχρι την κλασική επέτειο των 50 χρόνων και να μας συνοδεύ­σει με ασφάλεια στο κατώφλι του 2000.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es soll also sichergestellt werden, daß die hilfe der union zu einem stabilitätsfaktor wird und die bürger, die nach so viel leid jetzt endlich ein menschenwürdigeres leben verdienen, voll und ganz davon profitieren können. des halb unterstützen wir den bericht.

Grec

Μία τέτοια αλλαγή με βρίσκει απολύτως σύμφωνο και γνωρίζω ότι παρόμοιοι κανονισμοί, · όπως αυτός του s προγράμματος tacis, αποτελούν ήδη τον κανόνα που εφαρμόζεται.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieser konvent erhielt den auftrag, vorschläge zu drei anliegen zu unterbreiten, nämlich den bürgern das europäische projekt und die europäischen organe näher zu bringen,das politische leben und den europäischen politischen raum in einer erweiterten unionzu strukturieren und die union zu einem stabilitätsfaktor und zu einem vorbild in derneuen weltordnung zu machen.

Grec

Η Συνέλευση εpiιφορτίσθηκε µε τη διατύpiωση piροτάσεων εpiί τριών θεµάτων : piώς θαεpiιτευχθεί η piροσέγγιση των piολιτών µε το ευρωpiαϊκό εγχείρηµα καθώς και µε τουςευρωpiαϊκούς θεσµούς, piώς θα οργανωθεί ο piολιτικός βίος και ο ευρωpiαϊκός piολιτικόςχώρος σε µια διευρυµένη Ένωση, piώς θα καταστεί η Ένωση piαράγοντας σταθερότηταςκαι piρότυpiο για τη νέα piαγκόσµια τάξη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ausgehend von der erkenntnis der strategischen bedeutung irans als ein stabilitätsfaktor für die anrainerstaaten, spricht sich das europäische parlament für eine verstärkte zu sammenarbeit zwischen der europäischen union und iran aus, wobei es der ansicht ist, dass es in bereichen wie den menschenrechten, insbesondere bei der gewährleistung der rechte der minderheiten und der frauen, bei der stärkung der de mokratischen strukturen, der liberalisierung der wirtschaft, der pressefreiheit und der justiz noch weiterer fortschritte bedarf.

Grec

Το Κοινοβούλιο, καθώς κρίνει ότι η εξεύρεση λύσης στη διένεξη του Μεσα­νατολικού είναι κεφαλαιώδους σημασίας, συνι­στά στο Συμβούλιο να υιοθετήσει κοινή στρα­τηγική για την περιοχή αυτή που να θεμελιώ­νεται ιδιαίτερα στην αρχή της τήρησης του διεθνούς δικαίου, τη ν καταδίκη και την απόρ­

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,654,038 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK