Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
artikel 7b ¡st mit artikel 7a verschmolzen worden.
Ως εκ τούτου, το εδάφιο αυτό απαλείφθηκε, ενώ το δεύτερο εδάφιο κατέστη παράγραφος 3 του άρθρου 7 Α.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 1 und artikel 2 der derzeitigen verordnung wurden verschmolzen.
Τα άρθρα 1 και 2 του ισχύοντος ΜΣΠΑ συγχωνεύτηκαν.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebenfalls in dänemark verschmolzen 1989 die beiden führenden reiseveranstalter ihre tätigkeiten.
Στη Δανία συγχώνευσαν επίσης το 1989 τις δραστηριότητες τους τα δύο μεγαλύτερα ταξιδιωτικά γραφεία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finanzinstrumente sind zum fiaf-finanzierungsinstrument (ausrichtung der fischerei) verschmolzen.
Κανονισμός (ΕΟΚ) 4028/86 και κανονισμός (ΕΟΚ) 4042/89.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arbeitsvermittlung. in dänemark werden arbeitsvermittlung und aus bildung zu einer einzigen direktion verschmolzen.
Στην Ισπανία υπάρχει μια κίνηση εκσυγχρονισμού των υπηρεσιών με μεγαλύτερη κυβερνητική συμμετοχή, και στη Δανία οι υπηρεσίες εξεύρεσης εργασίας και επαγγελματικής κατάρτισης συγκεντρώνονται σε μια ενιαία διεύθυνση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die zwölf nationalen märkte sollen zu einem großräumigen einheitlichen markt verschmolzen werden.
- συνένωση των δώδεκα εθνικών αγορών και δημιουργία μιας μεγάλης ενιαίας αγοράς·
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beide abänderungen werden in einer neu gefassten erwägung 7 mit folgenden wortlaut verschmolzen:
Οι τροπολογίες αυτές συγχωνεύονται στην επαναδιατύπωση της αιτιολογική σκέψης 7, η οποία έχει ως εξής:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies trifft sogar noch mehr zu, falls die westeuropäische union mit der europäischen gemein schaft verschmolzen wird.
Έχω στο μυαλό μου την ειδική θέση στην οποία βρίσκονται οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 13 des kommissionsvorschlags wurde gestrichen, da er grundsätzlich mit artikel 11 verschmolzen wurde.
Το άρθρο 13 της πρότασης της Επιτροπής έχει διαγραφεί καθόσον ενσωματώθηκε κατ' αρχήν στο άρθρο 11.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei anderen integrationskonzepten, wie dem der vereinigten staaten, verschmolzen verschiedene völker miteinander und entwickelten sich zu einem neuen volk.
Υπάρχουν και άλλες προσεγγίσεις ολοκλήρωσης - όπως στις Ηνωμένες Πολιτείες, όπου διάφοροι λαοί συγχωνεύτηκαν σε ένα νέο λαό.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der haushaltsplan und die rechnungsführung der europäischen gemeinschaften sind insofern originell, als hier gesetzgebungsund haushaltstraditionen der einzelnen mit gliedstaaten miteinander verschmolzen wurden.
Ο προϋπολογισμός και οι λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έχουν μοναδικό χαρακτήρα, που οφείλεται στη συνύπαρξη των νομοθετικών και οικονομικών παραδόσεων των διαφόρων κρατών μελών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.9 im vertrag von lissabon werden die drei säulen miteinander verschmolzen, indem dem euv und dem aeuv die gleiche rechtskraft zugestanden wird3.
3.9 Η Συνθήκη της Λισσαβώνας ενοποιεί τους τρεις πυλώνες εφόσον αναγνωρίζει τόσο στη Συνθήκη για την ΕΕ όσο και στη ΣΛΕΕ την ίδια νομική ισχύ3.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch die modellierte landschaft, in der die gebäude und die umgebung miteinander verschmolzen, wurde der entwurf harmonisch in die bestehende stadtstruktur des frankfurter ostends eingefügt.
Το τοπίο που παρεμßαλλόταν μεταξύ των κτιρίων και του περιßάλλοντα χώρου ήταν διαμορφωμένο σε διαφορετικά επίπεδα-* έτσι, το σχέδιο εντασσόταν αρμονικά στην υφιστάμενη ρυμοτομική γραμμή του ανατολικού τμήματος της Φραγκφούρτης( ostend).
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
da noch weitere Änderungen notwendig sind und diese rechtsvorschriften miteinander in verbindung stehen, sollten diese richtlinien aus gründen der klarheit neu gefasst und zu einem einzigen rechtsakt verschmolzen werden.
Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων και με δεδομένη την αμοιβαία συσχέτιση των εν λόγω νομικών πράξεων, είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση των εν λόγω οδηγιών και η συγχώνευση σε ενιαία πράξη.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sie verbal miteinander verschmolzen wurden, wurde unsere fraktion durch die sozialistische fraktion und den berichterstatter daran gehindert, für die Änderungsanträge des ausschusses für die rechte der frau zu stimmen.
Ζητάμε από το Συμβούλιο να ευαρεστηθεί να μας συμβουλευθεί, να μας λάβει υπόψη του πριν πάρει την οριστική απόφαση του, και αυτό θα γίνει με βάση αυτό το ψήφισμα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1995 wurden beide initiativen zu einem einzigen programm verschmolzen: ecos-ouverture. das mit einer integrierten managementstruktur versehen wurde"'.
Το 1995, επήλθε ενοποίηση των ανωτέρω πρωτοβουλιών υπό το ενιαίο πρόγραμμα που ονομάστηκε ecos-ouverture και που διέθετε μια ολοκληρωμένη δομή διαχείρισης86.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ich möchte denjenigen, die mit der arbeit des ausschusses für die rechte der frau befaßt sind, sagen, daß unsere fraktion für einige der Änderungsanträge stimmen wollte, die verbal verschmolzen wurden.
25, που καλεί το Συμβούλιο να προχωρήσει με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε μία συνεννόηση σχετικά με τον Χάρτη, πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Στρασβούργου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem bemerkte antti peltomäki folgendes: die strategie der nachhaltigen entwicklung sollte wirklich operationell sein und dazu mit den strategischen zielen von lissabon verschmolzen werden (spätestens nächstes frühjahr in barcelona).
Είναι απολύτως απαραίτητο να γίνουν ορισμένα τεχνολογικά ανοίγματα και να πραγματοποιηθούν ακόμη περισσότερες επενδύσεις σε ανθρώπινο κεφάλαιο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der von finagra erhobene mindestzinssatz betrug bis mai 1999 3 % und danach 2 % (bis juni 2000, als finagra mit sviluppo italia verschmolzen wurde).
Το ελάχιστο επιτόκιο που επέβαλλε η finagra ήταν 3 % έως τον Μάιο 1999 και 2 % μετά την περίοδο αυτή (έως τον Ιούνιο 2000, όταν η finagra συγχωνεύτηκε στην sviluppo italia).
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :