Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
insofern dürfte vor allem an abfertigungsgebäude für passagiere und fracht zu denken sein.
ennyiben mindenekelőtt gondolni kell az utasokat és az áruszállítást kiszolgáló épületekre.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bei der weitervergabe der hilfe nach außen könnte das leitungsorgan frei wählen, ob es einen auftrag vergibt oder den auftrag nach abfertigungsgebäude, fluggesellschaften oder wie auch immer aufteilt.
ha a segítséget alvállalkozók nyújtják, akkor a repülőtér vezetésének jogában áll megválasztani, hogy egyetlen alvállalkozási szerződést köt-e, vagy terminálonként, légitársaságonként vagy más, megítélése szerint alkalmas módon felosztja a feladatot.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es muss sichergestellt werden, dass grundsätzlich alle luftfahrtunternehmen, die zugang zu dem abfertigungsgebäude oder den dienstleistungen zu reduzierten kosten und mit geringerer qualität wünschen, diesen zugang auf diskriminierungsfreier basis erhalten.
szükséges annak biztosítása, hogy elvben minden légi fuvarozó, amely csökkentett költségek mellett kíván a terminálra vagy annak szolgáltatásaihoz jutni, megkülönböztetésmentes alapon tehesse azt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten gewährleisten, dass jeder flughafennutzer, der die maßgeschneiderten dienstleistungen oder das besonders vorbehaltene abfertigungsgebäude oder den besonders vorbehaltenen teil eines abfertigungsgebäudes nutzen will, zugang zu diesen dienstleistungen und diesem abfertigungsgebäude oder teil eines abfertigungsgebäudes erhält.
a tagállamok biztosítják, hogy a repülőtér bármely használója, amely testre szabott szolgáltatásokra vagy a terminál vagy terminálrész különleges használatára tart igényt, hozzájusson e szolgáltatásokhoz, terminálhoz vagy terminálrészhez.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es bestimmt solche orte zumindest an den eingängen der abfertigungsgebäude, an abfertigungsschaltern, in fernbahnhöfen und u-bahnhöfen, an bushaltestellen, taxiständen und auf den den abfertigungsgebäuden am nächsten gelegenen parkplätzen.
ezeket a pontokat legalább a terminálépületek bejáratainál, az utasfelvételi pultoknál, a vasúti, metró- és autóbusz-megállóhelyeken, a taxiállomásokon és a terminálépületekhez legközelebb elhelyezkedő gépjárműparkolókban kell kijelölni.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das gesamte personal, einschließlich der flugbesatzungen, und die mitgeführten gegenstände sind zu durchsuchen, bevor ihnen der zugang zu den in artikel 1 absatz 1 buchstabe a festgelegten teilen gestattet wird, sofern diese teile innerhalb des abfertigungsgebäudes liegen.
a személyzet minden tagját, beleértve a légiszemélyzetet és a náluk található tárgyakat át kell vizsgálni, mielőtt az 1. cikk 1. bekezdés a) pontjában hivatkozott részekre való belépésüket engedélyeznék, amennyiben e részek a terminálépület részét képezik.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :