Vous avez cherché: ergänzungsfuttermitteln (Allemand - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Hungarian

Infos

German

ergänzungsfuttermitteln

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Hongrois

Infos

Allemand

"zusatzstoffgehalt von ergÄnzungsfuttermitteln".

Hongrois

"adalÉkanyag-szintek kiegÉszÍtŐ takarmÁnyokban."

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

höchstgehalt von monensin-natrium in ergänzungsfuttermitteln:

Hongrois

a monenzin-nátrium maximálisan engedélyezett mennyisége a kiegészítő takarmányokban:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei ergänzungsfuttermitteln für besondere ernährungszwecke muss das etikett eine gebrauchsanweisung mit hinweisen für eine ausgewogene zusammensetzung der tagesration enthalten.

Hongrois

a különleges táplálkozási célra szánt kiegészítő takarmányok esetében a napi adag egyensúlyára nézve tájékoztatást kell adni a címkén feltüntetett használati utasításban.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aus gründen der klarheit sind die zulässigen rohstoffe in ergänzungsfuttermitteln für milchkühe und die zulässigen zusatzstoffe künftig zwei verschiedenen positivlisten zu entnehmen.

Hongrois

e feltételek előírásának célja a legeltetés szerepének megerősítése a tejelő tehenek takarmányozásában. a tejelő teheneknek adott kiegészítő takarmányok engedélyezett alapanyagai és az engedélyezett adalékanyagok ezentúl az egyértelműség kedvéért külön engedélyezési listán szerepelnek.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese anhebung beeinträchtigt weder die gesundheit von mensch und tier noch die umwelt, da der höchstgehalt für arsen in ergänzungsfuttermitteln und alleinfuttermitteln unverändert bleibt.

Hongrois

a növelés sem állat-egészségügyi, sem közegészségügyi szempontból, sem pedig a környezet szempontjából nem jár káros hatással, mivel a kiegészítő takarmányban és a teljes értékű takarmányban előforduló arzénra megállapított maximális szint változatlan marad.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(12) um den gehalt an bestimmten unerwünschten stoffen in den ergänzungsfuttermitteln zu begrenzen, müssen geeignete hoechstgehalte festgesetzt werden.

Hongrois

(12) megfelelő legnagyobb szintek meghatározásával korlátozni kell egyes nemkívánatos anyagok jelenlétét a kiegészítő takarmányokban.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(10) um den gehalt an bestimmten unerwünschten stoffen und erzeugnissen in den ergänzungsfuttermitteln zu begrenzen, sollten angemessene hoechstgehalte festgesetzt werden.

Hongrois

(10) mivel helyénvaló a megfelelő legnagyobb szintek rögzítésével a kiegészítő takarmányokban lévő nemkívánatos anyagok illetve termékek jelenlétének korlátozása;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unter ziffer v.1.c sind die zulässigen rohstoffe in ergänzungsfuttermitteln für milchkühe und die zulässigen zusatzstoffe nunmehr gegenstand von zwei verschiedenen positivlisten, um eine größere klarheit zu erreichen.

Hongrois

az v.1.c. alpontban a tejelő teheneknek adható kiegészítő takarmányok engedélyezett alapanyagai és az engedélyezett adalékanyagok az egyértelműség kedvéért külön engedélyezési listán szerepelnek.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige retardierende formulierungen von ergänzungsfuttermitteln für besondere ernährungszwecke mit einer hohen konzentration an spurenelementen enthalten unvermeidlicherweise mengen an arsen, cadmium oder blei, die über den für diese schwermetalle in ergänzungsfuttermitteln festgelegten höchstgehalten liegen.

Hongrois

a nyomelemeket nagy koncentrációban tartalmazó, különleges táplálási célokat szolgáló, a hosszú távú ellátást lehetővé tevő formulációban előállított kiegészítő takarmányok arzén-, kadmium- vagy ólomtartalma elkerülhetetlenül magasabb, mint az e nehézfémek takarmányokban való előfordulásának vonatkozásában megállapított maximális szint.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) bei ergänzungsfuttermitteln für bestimmte tierarten, die von einem mitgliedstaat für sein gebiet zur abgabe an jedermann zugelassen werden können, wenn dies aufgrund des besonderen fütterungssystems gerechtfertigt ist und der gehalt folgende werte nicht übersteigt:

Hongrois

b) olyan kiegészítő takarmányokban, amelyeket bizonyos állatfajoknak szántak, és amelyeknél a tagállam számára megengedett, hogy engedélyezze a területén a minden felhasználó számára való hozzáférhetőségét valamely különleges takarmányozási rendszer miatt, feltéve hogy azok szintje nem haladja meg:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"b) 'mischfuttermittel': mischungen aus futtermittel-ausgangserzeugnissen, mit oder ohne zusatzstoffe, die als allein- oder ergänzungsfuttermittel zur tierernährung durch fütterung bestimmt sind."

Hongrois

"b) összetett takarmányok: teljes értékű vagy kiegészítő takarmány formájában állatok etetésére szolgáló takarmány-alapanyagok keveréke, adalékanyagokkal vagy azok nélkül;"

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,933,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK