Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
diesbezüglich hat litauen keine umsetzungsbestimmungen mitgeteilt.
litvánia ezzel kapcsolatban nem adott tájékoztatást átültető intézkedésről.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umsetzungsbestimmungen technischer und normender art werden im ausschussverfahren angenommen.
a technikai és fokozottabban előíró természetű megvalósítási szabályokat a bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sämtliche mitgliedstaaten haben den wortlaut ihrer diesbezüglichen umsetzungsbestimmungen mitgeteilt.
minden tagállam tájékoztatást adott az ezzel kapcsolatos átültető intézkedéseiről.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von schweden sind entsprechende umsetzungsbestimmungen zu diesem artikel nicht mitgeteilt worden.
svédország nem közölte a cikk átültetését.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de hat für bestimmte straftaten in zusammenhang mit kinderpornografie noch keine umsetzungsbestimmungen erlassen.
németország még nem végezte el az átültetést a gyermekpornográfiához kapcsolódó egyes bűncselekmények vonatkozásában.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
litauen und slowenien haben der kommission den wortlaut ihrer umsetzungsbestimmungen nicht übermittelt.
litvánia és szlovénia nem közölte a bizottsággal átültető intézkedését.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von griechenland und slowenien sind keine umsetzungsbestimmungen in bezug auf diese definition übermittelt worden.
görögország és szlovénia nem ültette át a meghatározást.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 3 adressaten und umsetzungsbestimmungen 1. diese leitlinie ist an alle zentralbanken des eurosystems gerichtet.
3. cikk címzettek és végrehajtási rendelkezések( 1) ez az iránymutatás valamennyi eurorendszerbeli központi bank tekintetében alkalmazandó.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
die entsprechenden ungarischen umsetzungsbestimmungen wiederum gelten für güter, mit denen der verbraucher täglich beliefert wird.
a magyar átültetés áruknak a fogyasztó részére történő rendszeres szállítására vonatkozik.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die umsetzungsbestimmungen sollten jedoch sicherstellen, dass den landwirten durch diese maßnahmen kein zusätzlicher bürokratischer aufwand entsteht.
a végrehajtási rendelkezéseknek azonban biztosítaniuk kellene, hogy ezek az intézkedések ne jelentsenek semmiféle adminisztrációs többletterhet a mezőgazdasági termelők számára.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 16 adressaten, umsetzungsbestimmungen und jahresberichte( 1) diese leitlinie findet auf alle zentralbanken des eurosystems anwendung.
16. cikk címzettek, végrehajtási rendelkezések és éves jelentések( 1) ez az iránymutatás valamennyi eurorendszer-beli nkb tekintetében alkalmazandó.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die rahmenvereinbarung enthält außerdem einen „umsetzungsbestimmungen“ betreffenden paragrafen 8, dessen nr. 5 folgendes vorsieht:
a keretmegállapodás úgyszintén tartalmaz egy „[v]égrehajtási rendelkezések”-ről szóló 8. szakaszt, amelynek 5. pontja előírja:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
▼b artikel 16 adressaten, umsetzungsbestimmungen und jahresberichte( 1) diese leitlinie findet auf alle zentralbanken des eurosystems anwendung.
▼b 16. cikk címzettek, végrehajtási rendelkezések és éves jelentések( 1) ez az iránymutatás valamennyi eurorendszer-beli nkb tekintetében alkalmazandó.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
die 75 auf eu‑rechtsvorschriften zurückgehenden informationspflichten können mit über 2 000 umsetzungsbestimmungen in den 27 mitgliedstaaten verknüpft werden.
a 75 közösségi adatszolgáltatási kötelezettséghez a 27 tagállamban több mint 2 000 átültető rendelkezés kapcsolható.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in mehreren mitgliedstaaten, u. a. belgien und schweden, werden in den nationalen umsetzungsbestimmungen die anfallenden steuern als solche nicht ausdrücklich erwähnt.
Átültetésében néhány tagállam, köztük belgium és svédország nem hivatkozik kifejezetten az adókra.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sich aus rechtsvorschriften der gemeinschaft ergebende ip werden zuerst erfasst, so dass man sich in der folge mit den ip beschäftigen kann, die zwar mit dem gemeinschaftsrecht zusammenhängen, jedoch von den mitgliedstaaten im rahmen ihrer umsetzungsbestimmungen hinzugefügt wurden.
először a közösségi jog által előírtakat térképezik fel, ami lehetővé teszi, hogy utána feltérképezzék a közösségi joghoz kapcsolódó, de a tagállam által az átültető jogszabályban hozzáadottakat is.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehrere mitgliedstaaten, darunter frankreich, lettland und die slowakei, haben dieses konzept nicht in ihre nationalen umsetzungsbestimmungen übernommen – vielleicht, um dieses mögliche problem zu umgehen.
számos tagállam, köztük franciaország, lettország és szlovákia, nem ültette át ezt a fogalmat, talán éppen a probléma elkerülése végett.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die in diesem rechtsakt und seinen umsetzungsbestimmungen vorgesehenen maßnahmen werden im einklang mit artikel 51 der verordnung (eg) nr. 1592/2002 bewertet.
az e rendeletben található intézkedéseknek és végrehajtási szabályainak értékelése az 1592/2002/ek rendelet 51.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die republik moldau die in anhang ii aufgeführten pakte, Übereinkommen, konventionen und protokolle ratifiziert und wirksam umsetzt sowie sich damit einverstanden erklärt, dass ihre umsetzungsleistung gemäß den umsetzungsbestimmungen der von ihr ratifizierten pakte, Übereinkommen, konventionen und protokolle regelmäßig überwacht und überprüft wird.
moldova fenntartja a ii. mellékletben felsorolt egyezségokmányok, egyezmények és jegyzőkönyvek ratifikációját és tényleges végrehajtását, és a ratifikált egyezségokmányok, egyezmények és jegyzőkönyvek végrehajtási rendelkezéseivel összhangban beleegyezik a végrehajtás nyilvántartásának rendszeres ellenőrzésébe és áttekintésébe.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :