プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
diesbezüglich hat litauen keine umsetzungsbestimmungen mitgeteilt.
litvánia ezzel kapcsolatban nem adott tájékoztatást átültető intézkedésről.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
umsetzungsbestimmungen technischer und normender art werden im ausschussverfahren angenommen.
a technikai és fokozottabban előíró természetű megvalósítási szabályokat a bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sämtliche mitgliedstaaten haben den wortlaut ihrer diesbezüglichen umsetzungsbestimmungen mitgeteilt.
minden tagállam tájékoztatást adott az ezzel kapcsolatos átültető intézkedéseiről.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
von schweden sind entsprechende umsetzungsbestimmungen zu diesem artikel nicht mitgeteilt worden.
svédország nem közölte a cikk átültetését.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
de hat für bestimmte straftaten in zusammenhang mit kinderpornografie noch keine umsetzungsbestimmungen erlassen.
németország még nem végezte el az átültetést a gyermekpornográfiához kapcsolódó egyes bűncselekmények vonatkozásában.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
litauen und slowenien haben der kommission den wortlaut ihrer umsetzungsbestimmungen nicht übermittelt.
litvánia és szlovénia nem közölte a bizottsággal átültető intézkedését.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
von griechenland und slowenien sind keine umsetzungsbestimmungen in bezug auf diese definition übermittelt worden.
görögország és szlovénia nem ültette át a meghatározást.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
artikel 3 adressaten und umsetzungsbestimmungen 1. diese leitlinie ist an alle zentralbanken des eurosystems gerichtet.
3. cikk címzettek és végrehajtási rendelkezések( 1) ez az iránymutatás valamennyi eurorendszerbeli központi bank tekintetében alkalmazandó.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 4
品質:
die entsprechenden ungarischen umsetzungsbestimmungen wiederum gelten für güter, mit denen der verbraucher täglich beliefert wird.
a magyar átültetés áruknak a fogyasztó részére történő rendszeres szállítására vonatkozik.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die umsetzungsbestimmungen sollten jedoch sicherstellen, dass den landwirten durch diese maßnahmen kein zusätzlicher bürokratischer aufwand entsteht.
a végrehajtási rendelkezéseknek azonban biztosítaniuk kellene, hogy ezek az intézkedések ne jelentsenek semmiféle adminisztrációs többletterhet a mezőgazdasági termelők számára.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
artikel 16 adressaten, umsetzungsbestimmungen und jahresberichte( 1) diese leitlinie findet auf alle zentralbanken des eurosystems anwendung.
16. cikk címzettek, végrehajtási rendelkezések és éves jelentések( 1) ez az iránymutatás valamennyi eurorendszer-beli nkb tekintetében alkalmazandó.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
die rahmenvereinbarung enthält außerdem einen „umsetzungsbestimmungen“ betreffenden paragrafen 8, dessen nr. 5 folgendes vorsieht:
a keretmegállapodás úgyszintén tartalmaz egy „[v]égrehajtási rendelkezések”-ről szóló 8. szakaszt, amelynek 5. pontja előírja:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
▼b artikel 16 adressaten, umsetzungsbestimmungen und jahresberichte( 1) diese leitlinie findet auf alle zentralbanken des eurosystems anwendung.
▼b 16. cikk címzettek, végrehajtási rendelkezések és éves jelentések( 1) ez az iránymutatás valamennyi eurorendszer-beli nkb tekintetében alkalmazandó.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 4
品質:
die 75 auf eu‑rechtsvorschriften zurückgehenden informationspflichten können mit über 2 000 umsetzungsbestimmungen in den 27 mitgliedstaaten verknüpft werden.
a 75 közösségi adatszolgáltatási kötelezettséghez a 27 tagállamban több mint 2 000 átültető rendelkezés kapcsolható.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
in mehreren mitgliedstaaten, u. a. belgien und schweden, werden in den nationalen umsetzungsbestimmungen die anfallenden steuern als solche nicht ausdrücklich erwähnt.
Átültetésében néhány tagállam, köztük belgium és svédország nem hivatkozik kifejezetten az adókra.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sich aus rechtsvorschriften der gemeinschaft ergebende ip werden zuerst erfasst, so dass man sich in der folge mit den ip beschäftigen kann, die zwar mit dem gemeinschaftsrecht zusammenhängen, jedoch von den mitgliedstaaten im rahmen ihrer umsetzungsbestimmungen hinzugefügt wurden.
először a közösségi jog által előírtakat térképezik fel, ami lehetővé teszi, hogy utána feltérképezzék a közösségi joghoz kapcsolódó, de a tagállam által az átültető jogszabályban hozzáadottakat is.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
mehrere mitgliedstaaten, darunter frankreich, lettland und die slowakei, haben dieses konzept nicht in ihre nationalen umsetzungsbestimmungen übernommen – vielleicht, um dieses mögliche problem zu umgehen.
számos tagállam, köztük franciaország, lettország és szlovákia, nem ültette át ezt a fogalmat, talán éppen a probléma elkerülése végett.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die in diesem rechtsakt und seinen umsetzungsbestimmungen vorgesehenen maßnahmen werden im einklang mit artikel 51 der verordnung (eg) nr. 1592/2002 bewertet.
az e rendeletben található intézkedéseknek és végrehajtási szabályainak értékelése az 1592/2002/ek rendelet 51.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die republik moldau die in anhang ii aufgeführten pakte, Übereinkommen, konventionen und protokolle ratifiziert und wirksam umsetzt sowie sich damit einverstanden erklärt, dass ihre umsetzungsleistung gemäß den umsetzungsbestimmungen der von ihr ratifizierten pakte, Übereinkommen, konventionen und protokolle regelmäßig überwacht und überprüft wird.
moldova fenntartja a ii. mellékletben felsorolt egyezségokmányok, egyezmények és jegyzőkönyvek ratifikációját és tényleges végrehajtását, és a ratifikált egyezségokmányok, egyezmények és jegyzőkönyvek végrehajtási rendelkezéseivel összhangban beleegyezik a végrehajtás nyilvántartásának rendszeres ellenőrzésébe és áttekintésébe.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質: