Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie kehrte zurück; selbstverständlich pochte mein herz ungestüm vor ungeduld gegen das eiserne gitter, auf welches ich mich lehnte.
tehát hazajött, gondoltam, és szívem vadul kalapált, amint kihajoltam a rács fölött.
papst julius der zweite ging in allen dingen mit ungestüm zu werke, und die zeitumstände stimmten dazu so gut, daß er immerfort glücklich war.
ii. gyula pápa minden dolgában szenvedéllyel cselekedett, s az idő és a dolgok ezzel az eljárásával annyira megegyeztek, hogy mindvégig szerencsés maradt.
da sprachen sie zu ihm: was sollen wir denn mit dir tun, daß uns das meer still werde? denn das meer fuhr ungestüm.
mondák azután néki: mit cselekedjünk veled, hogy a tenger megcsendesedjék ellenünk? mert a tenger háborgása növekedék.
du demütigst der fremden ungestüm wie die hitze in einem dürren ort; wie die hitze durch der wolken schatten, so wird gedämpft der tyrannen siegesgesang.
mint hévséget száraz földön, megalázod az idegeneknek háborgását, mint a hévség sûrû felleg miatt, megszünt a pogányoknak éneke.
mitunter legte sich der sturm für einen augenblick; aber dann kam er wieder mit solchem ungestüm herangebraust, daß es unmöglich schien, ihm widerstand zu leisten.
egy pillanatra elült a zivatar, de utána ismét olyan rohamokban szágúldott tova, hogy szinte lehetetlennek látszott neki ellentállani.
es kam ihm vor, als falle ein thier einige schritte vor ihm nieder, während die ganze rotte, mit unwiderstehlichem ungestüm und verdoppeltem geschrei fortstürmte und über die vom widerschein des vulkans erhellten abhänge hin verschwand.
Úgy látta, közelében elhullott egy állat, míg a csorda ellenállhatatlan iramban egyre hangosabban üvöltve eltűnt a vulkán fényében fürdő lejtőkön.
und stieß die räder von ihren wagen, stürzte sie mit ungestüm. da sprachen die Ägypter: laßt uns fliehen von israel; der herr streitet für sie wider die Ägypter.
És megállítá szekereik kerekeit és nehezen vonszoltatá azokat. És mondának az Égyiptombeliek: fussunk az izráel elõl, mert az Úr hadakozik érettök Égyiptom ellen.
in gleicher art geht es mit dem glücke, welches seine macht zeigt, wo keine ordentlichen gegenanstalten gemacht sind, und sich mit ungestüm dahin kehrt, wo keine wälle und dämme vorhanden sind, es im zaume zu halten.
Éppen így van ez a szerencsével is: ott mutatja meg hatalmát, ahol nem áll vele szemben biztos erény, s oda fordítja haragját, ahol gát és töltés nem állja útját.
am folgenden tage aber, gerade als eines von tasman's booten einen dem lande näher liegenden ankerplatz aufsuchen wollte, wurde es durch sieben piroguen, die mit einer großen menge eingeborener bemannt waren, ungestüm angegriffen.
másnap azonban, mikor tasman egyik csónakja a part felé tartott, hogy közelebbi kikötőhelyet keressen, hét, bennszülöttekkel megrakott pirog vadul rájuk támadt.