Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die divergenz in der eurozone untergräbt die wwu
az euróövezetbeli különbségek aláaknázzák a gazdasági és monetáris uniót
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kambodscha: behandlung oppositioneller untergräbt demokratische fortschritte
szavazás: 2005. március 10.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betrug untergräbt das vertrauen der verbraucher in zahlungssysteme.
a csalás aláássa a fizetési rendszerekbe vetett fogyasztói bizalmat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die iuu-fischerei untergräbt die bemühungen um eine bessere meerespolitik
a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat aláássa a világtenger felelősségteljesebb kezelésére irányuló erőfeszítéseket
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die rechtszersplitterung untergräbt auch das vertrauen der verbraucher in den binnenmarkt.
a széttagoltság a fogyasztók belső piacba vetett bizalmát is aláássa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem untergräbt der illegale holzeinschlag die umsetzung der nachhaltigen waldbewirtschaftung.
ezenkívül gátolja a fenntartható erdőgazdálkodást is.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies untergräbt das vertrauen des verbrauchers in den elektronischen handel ganz erheblich.
ez jelentősen aláássa az elektronikus kereskedelem iránti fogyasztói bizalmat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der weltweit wachsende wettbewerbsdruck in diesem sektor untergräbt die wertschöpfung der wirtschaftsteilnehmer.
a globális verseny fokozódása aláássa az ágazati szereplők jövedelmezőségét.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch die korruption stellt ein problem dar und untergräbt das öffentliche vertrauen und die entwicklung.
problémák tapasztalhatók a korrupció kapcsán is, amely aláássa a közbizalmat és visszaveti a fejlődést.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies untergräbt das vertrauen in das gesamte system und bedingt ungleiche ausgangsvoraussetzungen für die wirtschaftsakteure.
ez megrendíti az egész rendszerbe vetett bizalmat és a gazdasági szereplőknek egyenlőtlen versenyfeltételeket teremt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kontrolle zu vieler aspekte der fangtätigkeiten untergräbt das vertrauen der branche in die maßnahmen;
a halászati műveletek túl sok vonatkozását szabályozzák, ami aláássa az ágazat intézkedésekbe vetett bizalmát,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er fördert außerdem die korruption, die diesen handel wiederum ermöglicht und somit die rechtsstaatlichkeit untergräbt.
ráadásul ösztönzi azokat a korrupt gyakorlatokat, amelyek lehetővé teszik ezt az illegális kereskedelmet, és ezzel aláássa a jogállamiságot.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem untergräbt sie die legale einwanderung und wirkt sich negativ auf den zusammenhalt und einen fairen wettbewerb aus.
az illegális foglalkoztatás a legális bevándorlásra, valamint a kohézióra és a tisztességes versenyre is rossz hatással van.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die derzeitige "streubreite" der sozialen unterschiede in europa untergräbt aufschwung, wachstum und zusammenhalt.
az európai társadalmi eltérések jelenlegi mértéke gátolja a fellendülést, a növekedést és a kohéziót.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die anhaltend schwache beteiligung an maßnahmen der erwachsenenbildung untergräbt die bemühungen um eine bessere qualität des humankapitals und die erhöhung der produktivität.
a felnőttoktatásban való részvétel folyamatosan alacsony szintje aláássa a humántőke minőségének javítására és a termelékenység növelésére irányuló erőfeszítéseket.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ewsa ist bereit, den nutzen der freiwilligentätigkeit zu fördern, sofern dies nicht die bezahlte beschäftigung oder öffentliche dienstleistungen untergräbt.
az egszb készséggel hirdeti az önkéntes munka előnyeit, feltéve, hogy ez a tevékenység nem megy a fizetett foglalkoztatás vagy a közszolgáltatások rovására.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im besonderen trifft die gemeinschaft vorkehrungen , damit der absatz von interventionsbeständen an gefrorenem fleisch aufgrund der durchführung der verordnung dieses ziel nicht untergräbt .
a közösség különösen annak biztosítása érdekében tesz lépéseket, hogy a rendelet végrehajtása alapján létrehozott, fagyasztott formában tárolt intervenciós készletek értékesítése ne veszélyeztesse ezeket a célkitűzéseket.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im besonderen trifft die gemeinschaft vorkehrungen , damit der absatz von interventionsbeständen an gefrorenem fleisch aufgrund der durchführung der verordnung den absatz von uruguayischem schaffleisch nicht untergräbt .
a közösség különösen annak biztosítása érdekében tesz lépéseket, hogy a rendelet végrehajtása alapján létrehozott, fagyasztott formában tárolt intervenciós készletek értékesítése ne veszélyeztesse uruguay említett juh- és bárányhús-forgalmazását.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(12) der arbeitsmarkt hat sich in den vergangenen jahren unterdurchschnittlich entwickelt, beschränkt damit die anpassungsfähigkeit der wirtschaft und untergräbt ihr wachstumspotenzial.
(12) a munkaerőpiac elmúlt évekbeli gyenge teljesítménye korlátozta a gazdaság kiigazítási kapacitását és veszélyeztette növekedési potenciálját.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus makroökonomischer sicht führt sie zu verminderten steuereinnahmen (einkommens- und mehrwertsteuer) und untergräbt die finanzierung der systeme der sozialen sicherheit.
makrogazdasági szempontból csökkenti az adóbevételeket (jövedelemadó és áfa) és aláássa a szociális biztonsági rendszerek finanszírozását.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :