Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
als wenn die situation so einfach wäre!
il comitato di gestione si riunisce venerdì 10.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist fast, als wenn sie ihnselbst gefangen hätte!
quasi come se il pesce l'avesse pescato lei stessa!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als wenn es beim schuldenproblem noch etwas zu untersuchen gäbe!
come se il problema del debito fosse ancora da studiare!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemeinen höher als wenn keinerlei wanderungsbewegungen stattfinden würden.
(') la stretta interconnessione fra il mercato del lavoro irlandese e quel lo britannico dovuta all'emigrazione tende a mantenere le retribuzioni irlandesi a livelli più elevati di quelli altrimenti possibili in assoluta assenza di emigrazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist gerade, als wenn ich mit deinem grigori spiele ...
È proprio come il tuo griša...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das schmerzt weniger, als wenn sie die nadel langsam einführen.
ciò provoca meno dolore di un inserimento lento dell’ago.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wenn man zusammenstehe, erreiche man mehr, als wenn man alleine vorgehe.
la rappresentante dell'uen ha chiesto la revisione del patto di
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich hoffe, dass das ebenso viel bedeutet, als wenn sie rechtsverbindlich wäre.
mi auguro che ciò abbia lo stesso valore che avrebbe avuto se fosse stata impegnativa da un punto di vista giuridico.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dies wird zu besseren ergebnissen führen, als wenn die mitglieder einzeln vorgingen.
ciò darà migliori risultati rispetto a quelli possibili per i singoli membri.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies wäre weitaus logischer, als wenn man es ständig bei freitag belassen würde.
quale coerenza di pensiero!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn nichts wäre schlimmer, als wenn der rat einen solchen vorschlag ablehnen würde.
il primo consisteva nell'introduzione di un passaporto uniforme che sarebbe stato rilasciato da ciascuno stato membro ai suoi cittadini, invece del pas saporto attuale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei diesem tempo dauern die autofahrten kaum länger, als wenn gelegentlich schneller gefahren wird.
una soluzione semplice,efficace,estetica.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies macht die injektion angenehmer als wenn sie unmittelbar nach entnahme aus dem kühlschrank durchgeführt würde.
questo renderà più confortevole l’iniezione piuttosto che iniettarla immediatamente dopo la rimozione dal frigorifero.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
6: vor allem in kombinierter form können verunreinigungen gefährlicher sein, als wenn sie allein auftreten.
6 : le sostanze inquinanti sono più pericolose se combinate con altri elementi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kombination der drei wirkstoffe reduziert den blutdruck stärker, als wenn eines der arzneimittel für sich allein wirkt.
la combinazione di queste tre sostanze attive provoca una riduzione della pressione sanguigna maggiore rispetto ai singoli farmaci assunti da soli.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kombination beider wirkstoffe von coaprovel senkt den blutdruck mehr, als wenn jeder wirkstoff alleine gegeben würde.
i due principi attivi di coaprovel agiscono insieme determinando un abbassamento dei valori pressori che è maggiore di quello provocato dai singoli farmaci somministrati singolarmente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die kombination beider wirkstoffe von irbesartan hydrochlorothiazide bms senkt den blutdruck mehr, als wenn jeder wirkstoff alleine gegeben würde.
i due principi attivi di irbesartan hydrochlorothiazide bms agiscono insieme determinando un abbassamento dei valori pressori che è maggiore di quello provocato dai singoli farmaci somministrati singolarmente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
demnach werden auf dem markt preiswertere autos angeboten, als wenn die fso vom markt ausgeschieden wäre [20].
pertanto, le automobili offerte sul mercato saranno più economiche rispetto alla situazione che vi sarebbe stata qualora fso fosse uscita dal mercato [20].
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kombination beider wirkstoffe von irbesartan/hydrochlorothiazid teva senkt den blutdruck mehr, als wenn jeder wirkstoff alleine gegeben würde.
i due principi attivi di irbesartan/idroclorotiazide teva agiscono insieme determinando un abbassamento dei valori pressori che è maggiore di quello provocato dai singoli farmaci somministrati singolarmente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) die mitgliedstaaten halten folgende absätze des teils b des isps-codes ein, als wenn diese verbindlich wären:
5. gli stati membri si conformano alle disposizioni dei punti seguenti della parte b del codice isps, come se queste fossero obbligatorie:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :