Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anheuern von seeleuten
imbarco di marinai
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dafür kann man sogar einrichtungen anheuern.
si possono perfino incaricare enti specialistici al riguardo.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
also bleiben zwei möglichkeiten: die flagge streichen oder eine billige mannschaft anheuern.
si prospettano due soluzioni: o cambiare bandiera o arruolare un equipaggio che costa meno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese situation ist im wesentlichen auf das ausflaggen, die sparmaßnahmen und das anheuern billigerer arbeitskräfte aus drittländern zurückzuführen.
la situazione è dovuta principalmente ai cambi di bandiera, alle misure di austerità e al costo inferiore della forza lavoro nei paesi terzi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
falls die reeder weitere besatzungsmiigliedcr mit angolesischer staatsangehörigkeit anheuern möchten, so können sie dies über das ministenum für fischerei tun.
qualora gli armaton intendessero assumere altri membn di equipaggio angolani, potranno rivolgersi al ministero della pesca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das bedeutet, dass die anwendung des verfahrens eine notwendige voraussetzung für das anheuern eines seemanns aus einem drittland an bord eines gemeinschaftsschiffes ist.
ciò significa che l’applicazione della procedura costituisce la condizione indispensabile per il reclutamento di marittimi extracomunitari a bordo di una nave battente bandiera di uno stato membro.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann zahlen sie niedrige steuern, brauchen sich nicht an eine fülle von regeln zu halten und können eine besatzung zu den in entwicklungsländern üblichen löhnen anheuern.
il risultato è che i proprietari pagano meno tasse, non hanno l’ obbligo di rispettare molte regole e possono assumere equipaggi pagati ai salari dei paesi in via di sviluppo.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
falls die reeder weitere besat/ungsmiiglieder mit angolanischer staatsangehörigkeit anheuern mochten, so können sie dies über das ministerium fur fischerei tun.
qualora gli armatori intendessero assumere altri membri dell'equipaggio angolani potranno farlo rivolgendosi al ministero della pesca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in der tat genügt es auf der italienischen halbinsel, dass man mindestens 15 jahre alt ist und eine ärztliche untersuchung absolviert hat, um auf einem schiff anheuern zu können.
nella penisola italiana è infatti sufficiente avere 15 anni e aver superato una visita medica per essere imbarcati su un peschereccio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je größer die nachfrage nach arbeitskräften, desto leichter können im prinzip fischer, die ihren arbeitsplatz auf einem schiff verlieren, auf einem anderen schiff anheuern.
tanto più grave è tale carenza, quanto più facile sarà per i pescatori che perdono l'occupazione a bordo di un peschereccio di trovare lavoro su un altro.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses besondere abkommen verpflichtet die eigentümer von fischereifahrzeugen der gemeinschaft, die thunfisch aus madegassischen gewässern beziehen, den madegassischen fischern finanzielle entschädigungen zu zahlen, wenn sie keine einheimischen arbeiter anheuern.
riguardo alla relazione girão pereira, relativa all' accordo di pesca con la repubblica del gabon, vorrei dire che si tratta di un nuovo accordo quinquennale, che riguarda esclusivamente il tonno, che rappresenta un finanziamento di 9 000 tonnellate negoziate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss hält ein solches verfahren unter dem gesichtspunkt der sicherheit des menschlichen lebens auf see und des schutzes der meeresumwelt für eine unabdingbare voraussetzung dafür, dass seeleute aus drittstaaten auf schiffen unter der flagge eines eu-mitgliedstaats anheuern können.
l'applicazione di tale procedura costituisce pertanto, anche secondo il cese, una condizione indispensabile per il reclutamento di marittimi extracomunitari a bordo di una nave comunitaria e garantirebbe la sicurezza della vita in mare e la protezione dell'ambiente marino.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem vertritt meine fraktion die ansicht, daß auf grund der tatsache, daß auf diesen schiffen in jüngster zeit seeleute aus drittstaaten zu löhnen und arbeitsbedingungen weit unter eu-niveau anheuern, es höchste zeit zum handeln ist.
in secondo luogo, il mio gruppo ritiene che la necessità d'intervento esista ormai da tempo vista la recente e sempre più marcata tendenza di ricorrere a marittimi di paesi terzi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) angaben über den status dieser befähigungszeugnisse, vermerke und befreiungsbescheide anderen mitgliedstaaten oder anderen vertragsparteien des stcw-Übereinkommens und unternehmen zur verfügung zu stellen, die um Überprüfung der authentizität und gültigkeit von befähigungszeugnissen ersuchen, die ihnen von seeleuten vorgelegt worden sind, welche die anerkennung ihrer befähigungszeugnisse beantragt haben oder die an bord eines schiffes anheuern wollen.
(b) comunicare le informazioni relative a tali certificati, convalide e dispense agli altri stati membri o ad altre parti della convenzione stcw e alle compagnie che intendano verificare l'autenticità e la validità dei certificati esibiti dai marittimi che chiedono il riconoscimento dei loro certificati o il reclutamento a bordo di una nave;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :