Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
texte aus den bereichen
testi relativi all'istruzione, alla formazione e alla gioventÙ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den bereichen
relazioni esterne
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einbeziehung von fragen aus den bereichen justiz und inneres
attenzione alle questioni connesse con la giustizia e gli affari interni;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
= sektorale organisationen aus den bereichen landwirtschaft und handel.
= organizzazioni settoriali che rappresentano i settori dell'agricoltura e del commercio.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brennstoffverbrauch von benutzern aus den bereichen landwirtschaft, jagd und forstwirtschaft.
prodotti energetici consumati dagli utilizzatori classificati nel settore “agricoltura, caccia e silvicoltura”.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich verweise beispielsweise auf presseerzeugnisse aus den bereichen Ökologie und jugend.
mi riferisco, ad esempio, alle riviste di ecologia o ai periodici per i giovani.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gegenstand der tagung waren themen aus den bereichen forschung und industriepolitik.
la sessione si è incentrata su questioni relative alla ricerca e alla politica industriale.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
politikern aus den bereichen bildung, forschung, industrie, innovation, informationsgesellschaft,
i responsabili politici dei settori dell'istruzione, della ricerca, dell'impresa, dell'innovazione e della società dell'informazione,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die partner kamen aus den bereichen theaterpädagogik und kunst, psychologie und soziologie.
tra i partner vi erano artisti ed esperti del teatro educativo, psicologi e sociologi.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ferner wurden datenbanken für informationen aus den bereichen industrie/handel eingerichtet.
inoltre sono state create banche di dati per l'informazione di carattere industriale/commerciale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bürger europas schenken fragen aus den bereichen justiz und inneres wachsende aufmerksamkeit.
i cittadini europei sono sempre più attenti ai settori della giustizia e degli affari interni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
am stärksten betroffen sind unternehmen aus den bereichen energie, vertrieb, logistik und verkehr.
le più colpite sono le imprese che operano nel settore energetico, della distribuzione, della logistica e dei trasporti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausbau der fachübergreifenden fte unter einbeziehung von forschern aus den bereichen ikt und bau/gebäudetechnik.
rafforzare le attività multidisciplinari di rst che coinvolgano ricercatori provenienti dal settore delle tic e dal settore edilizio.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fünf partner aus den bereichen sozial-, computer- und umweltwissenschaften brachten ihr fachwissen ein.
cinque partner hanno unito le loro competenze nelle scienze sociali, nell'informatica e nelle scienze ambientali.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das segment bankbuch/allgemein besteht aus den bereichen capital markets und asset liability management.
il segmento portafoglio bancario/altre attività comprende i settori dei mercati dei capitali e della gestione delle attività/passività.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arbeiter aus den bereichen landwirtschaft, fischerei und ähnlichen bereichen sonstige facharbeiter und arbeitnehmer in ähnlichen bereichen
lo stato della sicurezza e della salute sul lavoro nell'unione europea
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sonstige sektoren - land- und forstwirtschaft brennstoffverbrauch von benutzern aus den bereichen landwirtschaft, jagd und forstwirtschaft.
altri settori - agricoltura/silvicoltura prodotti energetici consumati dagli utilizzatori classificati nel settore "agricoltura, caccia e silvicoltura".
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
5.11 neben direkter einsparung in der industrie soll jedoch bedacht werden, dass große einsparpotenziale in den bereichen haushalt und verkehr bestehen.
5.11 accanto alle economie dirette dell'industria, anche nell'ambiente domestico e nei trasporti esiste un considerevole potenziale di risparmio.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viele dieser potenziellen (öffentlichen oder privaten) bewerber kommen wahrscheinlich aus den bereichen wasser und abfall.
tra le idee ventilate al riguardo gu-rano uno studio su colture resistenti alle siccità o lo sviluppo di piani territoriali e corridoi per agevolare la migrazione di specie sottoposte a particolari pressioni ambientali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kommission stärkt den bereich justiz und grundrechte im mehrjährigen finanzrahmen für den eu-haushalt
la commissione rafforza la dimensione “giustizia e diritti fondamentali” dei futuri bilanci dell’unione europea
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :