Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eingehalten werden.
una pac più «verde»
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 eingehalten werden (%) m
zone di balneazione che soddisfano i valori minimi (valori imperativi) di qualità ma non i valori raccomandati (valori guida), più severi (%) m
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
882/2004 eingehalten werden;
882/2004 siano rispettati;
Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und umweltnormen eingehalten werden.
in virtù di tale norma,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die luftqualitätsnormen eingehalten werden;
le norme di qualità dell'aria siano rispettate;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
zusagen müssen eingehalten werden.
le promesse vanno mantenute.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ferrero-waldner eingehalten werden.
ferrero-waldner nazionale in modo da pervenire ad un ulteriore migliora mento della situazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„verpflichtungen müssen eingehalten werden“
"le fatture vanno pagate!"
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vorschriften für spirituosen eingehalten werden.
settore delle bevande spiritose.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese vorgaben sollten eingehalten werden.
tali indicazioni dovrebbero essere seguite.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spezifische umweltvorschriften besser eingehalten werden;
sia migliorato il rispetto della legislazione specifica in materia di ambiente;
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gibt bedingungen, die eingehalten werden müssen.
ma nel settore dei trasporti vi è un fattore che si chiama obbligo di prestare un pubblico servizio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angemessene aseptische bedingungen müssen eingehalten werden.
devono essere adottate precauzioni di asepsi appropriate.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die in absatz 2 genannten bedingungen eingehalten werden.
siano soddisfatte le condizioni di cui al paragrafo 2.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich weiß, dass gewisse bedingungen eingehalten werden müssen.
so bene che è necessario soddisfare alcune condizioni.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die bedingungen für die flottwassertiefe nach 2.1 eingehalten werden;
si deve rispettare il franco sottochiglia di cui al punto 2.1;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im zeitpunkt des aufpralls müssen folgende bedingungen eingehalten werden:
al momento dell'urto devono essere soddisfatti i seguenti requisiti:
Dernière mise à jour : 2016-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) die bedingungen für die flottwassertiefe nach 2.1 eingehalten werden;
a) si deve rispettare il franco sottochiglia di cui al punto 2.1;
Dernière mise à jour : 2017-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in bezug auf den flugbetrieb müssen alle folgenden bedingungen eingehalten werden:
per quanto riguarda le operazioni di volo, si devono rispettare tutte le condizioni in appresso.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
für die rekonstitution und verdünnung von xydalba müssen aseptische bedingungen eingehalten werden.
per la ricostituzione e la diluizione di xydalba è necessaria una tecnica asettica.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :