Vous avez cherché: bruttogehalt (Allemand - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

bruttogehalt

Italien

salario

Dernière mise à jour : 2013-07-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

bruttogehalt,

Italien

retribuzione lorda; tariffa

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das nettogrundgehalt ergibt zusammen mit dem steuerbetrag das bruttogehalt.

Italien

il suo importo è aggiunto allo stipendio base netto per ottenere lo stipendio lordo.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das bruttogehalt entspricht dem nettogrundgehalt zuzüglich der von den bediensteten zu entrichtenden internen steuer.

Italien

lo stipendio lordo corrisponde allo stipendio base netto maggiorato dell'imposta interna a carico dell'agente.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

bei beamten, die monatlich ein bruttogehalt von 16 250 ff oder mehr beziehen, gilt diese anhebung jedoch nur für einen teil der dienstbezüge.

Italien

il decreto, in data 2 ottobre, aumenta le retribuzioni del 4,3% a decorrere dal ioottobre 1981, ma tale aumento si applica unicamente su una parte delle retribuzioni dei funzionari che percepiscono una retribuzione mensile lorda pari o superiore a 16 250 ff.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das monatliche bruttogehalt einerqualifizierten sekretärin mit mehrjähriger berufserfahrung, die in der laufbahn/besoldungsgruppe c5eingestellt wird, beträgt 2276 eur.

Italien

i funzionari europei paganol’imposta sul reddito all’unione europea e non al paese in cui lavorano oa quello di cui sono originari.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

da das unfallversicherungssystem das nettogehalt der opfer vor ihrem arbeitsunfall oder ihrer berufskrankheit garantieren soll, basiert die berechnung der zu entrichtenden beiträge und der im rahmen der unfallversicherung gewährten leistungen auf dem bruttogehalt des versicherten.

Italien

poiché il regime di assicurazione per infortuni ha per obiettivo il mantenimento della retribuzione netta percepita dalle vittime prima dell’infortunio sul lavoro o della malattia professionale, il calcolo dei contributi dovuti e delle prestazioni percepite a titolo dell’assicurazione per infortuni si basa sulla retribuzione lorda dell’assicurato.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

der ge richtshof zog den schluß, der grundsatz des glei chen entgelts für männer und frauen bei gleicher ar beit im sinne von artikel 119 sei verletzt, wenn die se anderen mit dem gehalt verbundenen und durch das bruttogehalt bestimmten vergünstigungen für die beamten und die mit einem beamten verheirateten beamtinnen nicht die gleichen seien.

Italien

la corte ha concluso affermando che il princi pio della parità di retribuzione dei lavoratori dei due sessi che svolgano lo stesso lavoro, ai sensi dell'arti colo 119, viene compromessa qualora detti altri van taggi connessi alla retribuzione e commisurati sulla retribuzione lorda non siano ¡dentici per i pubblici im piegati di sesso maschile e le pubbliche impiegate coniugate con un pubblico impiegato.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

(18) schließlich muss die ote gemäß dem geltenden rechtlichen rahmen ihren rentnern höhere abfindungen zahlen: a) eine gesetzlich festgelegte abfindung in der 11,6-fachen höhe des letzten bruttogehalts, und b) eine institutionell zwischen der ote und den gewerkschaften vereinbarte abfindung in der höhe von maximal 20100 eur plus 9 bruttomonatsgehältern (im vergleich zu 9,6 bruttogehältern im falle privater unternehmen).

Italien

quando vanno in pensione, i dipendenti dell'ote ricevono due importi forfetari: a) uno previsto dalla legge, pari a 11,6 volte l'ultima retribuzione mensile lorda; b) l'altro concordato tra l'ote e le organizzazioni sindacali, comprendente una somma non superiore a 20100 eur più 9 volte la retribuzione mensile lorda (rispetto all'importo pari a 9,6 retribuzioni che viene corrisposto nelle aziende private).

Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,311,169 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK