Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
forschung ohne innovation führt nirgends hin.
la ricerca senza l'innovazione non ha futuro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt uns nirgendwo hin.
banotti; matutes (commissione); banotti
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt uns zu pvc.
e arriviamo al pvc.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das führt zu gar nichts.
non serve assolutamente a nulla.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das führt bereits zu spannungen.
dichiarazioni di voto
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man sieht doch, wozu das führt.
sappiamo che cosa ciò produce.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das führt zu einem beträchtlichen problem.
ed è anche la prima volta in molti anni che il consiglio, già in fase di prima lettura, decide di non raggiungere il tetto delle spese agricole.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt unsere gesetzgebung ad absurdum!
questo articolo copre di scherno la nostra legislazione!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das führt mich zu einer zweiten Überlegung.
naturalmente so bene che ciò è difficile per i singoli paesi, per esempio per il mio paese, la repubblica federale di germania.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt mich zu einer reihe von fragen.
né ho mai conosciuto nessuno in grado di prevedere correttamente il tasso di cambio fra ecu e dollaro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt manch mal zu einer gewissen verwirrung.
stiamo analizzando un caso specifico.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt zu einem geschlechtsspezifischen rentengefälle von 39 %.
ne consegue un divario di genere pensionistico del 39%.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt mich zu einer zweiten und wichtigen Überlegung.
non stiamo discutendo di una qualunque direttiva, ma di una costituzione: ci voleva e ci vuole una procedura speciale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt gegenwärtig sowie so nicht zu konkreten resultaten.
come si vuole quindi realizzare la partnership e sviluppare il senso di responsabilità?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führt, wie wir wissen, zu total irrelevanten diskussionen.
e questo porta, come sappiamo, a discussioni assolutamente controproducenti.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das führte zu:
tale fenomeno aveva condotto a:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führte zur aufstellung:
questo ha portato all'invenzione di:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führte zu einem streik.
nulla di più errato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führte zu einer betonung der verbindungen
la nostra inchiesta suggerisce che, mentre vi è una tendenza generale in tutta la comunità europea verso forme più forti di partecipazione alle
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das führte 1995 zu einer verminderung des wirtschafts
la conseguenza è stata un rallentamento della crescita, stimato per il 1995 dell'ordine di 0,250,50 punti percentuali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :